-
Публикации
54 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
33 НейтральнаяО ivdos
-
Звание
Участник
- День рождения 25.03.1991
Информация
-
Пол
Мужской
-
Откуда
Оттуда
-
Короче, дело к ночи. У руссификатора баг. В некоторых катсценах во время разговоров с руссификатором у персонажей не двигается рот во время произнесения реплик. Баг абсолютно на всех платформах. К примеру в самом начале, когда Саэ звонит начальник при их разговоре у неё не движется рот, потом в разговоре с протагонистом тоже. Затем в школе у других персонажей так же. Вопрос, что они поломали? И почему никто этого не заметил? Я вроде погуглил и похоже только я обратил на это внимание. Баг конечно не критичный и люди которые в принципе на английском не играли подумают, что так и надо. Но меня прям чертовски это раздражает.
- 1 381 ответ
-
- 4
-
- русификатор для ps3
- русификатор для pc
- (и ещё 1)
-
Нет, у меня стоит спонсорблок и он проматывает рекламу. Кусок с Персоной был отмечен и проматывался. Я правда уже зарепортил его как нелегитимный и у меня больше этого нет. То есть реклама помечается самими пользователями и без вмешательства юзера проматывается.
- 1 381 ответ
-
- 1
-
- русификатор для ps3
- русификатор для pc
- (и ещё 1)
-
В том, что кто-то из мираклов это сделал. Просто очень странно отмечать это как спонсорскую рекламу, так-как судя по всему им за это вообще не платили. Конечно далеко не у всех стоит спонсорблок, но если у кого стоит, то видео просто автоматически переметается и никто про Персону ничего не увидит. Я просто сужу по их действиям, опять таки может это и не они, но с их репутацией и действиями я не удивлюсь и такой мелочной пакости.
- 1 381 ответ
-
- 1
-
- русификатор для ps3
- русификатор для pc
- (и ещё 1)
-
@HarryCartman забавно что кто-то кусок про персону в спонсор блок добавил как рекламу. Я не сторонник заговоров, но учитывая, что я тут про мираклов нелестно отозвался в теме, с удивлением обнаружил что меня добавили они в черный список в своей группе вк, это при том, что я вообще там ни разу не писал. То есть они не поленились, прошлись по пользователям в группе нашли меня по нику и забанили, их вахтерство на запредельном уровне. Поэтому у меня есть некие подозрения.
- 1 381 ответ
-
- 1
-
- русификатор для ps3
- русификатор для pc
- (и ещё 1)
-
@Autoreiv тащем да, несколько первых строк переведены через автопереводчик. Но судя по всему русский шрифт игра уже изначально поддерживает, хотя он и не особо красивый. Во всяком случае в файлах мода я нигде не увидел чего-то похожего на шрифт.
- 1 381 ответ
-
- 1
-
- русификатор для ps3
- русификатор для pc
- (и ещё 1)
-
О, уже кто-то закинул зачатки перевода. Интересно кто. Russian language for P5R [Persona 5 Royal (PC)] [Works In Progress] (gamebanana.com)
- 1 381 ответ
-
- 2
-
- русификатор для ps3
- русификатор для pc
- (и ещё 1)
-
Ну для этого и существуют программисты для упрощения работы переводчиков. То есть делать удобные интерфейсы, скрипты автоматизации, это вот всё. Надеюсь перевод сделает еще какая-нибудь группа. Играть с переводом от мираклов это себя не уважать. В любом случае я уже прошел на английском 5 персонку на пс3, перепрохожу уже роял с новым контентом.
- 1 381 ответ
-
- 1
-
- русификатор для ps3
- русификатор для pc
- (и ещё 1)
-
Если я правильно помню то тут текста много, нет не так. ОЧЕНЬ МНОГО, поэтому ждать перевод на русский такой не хайповый в нашей стране проект бессмысленно.
-
Я даже не знаю чего смотреть. Когда игру уже давно разобрали по косточкам. Запаковщиков и распаковщиков хоть попой жуй. Есть даже целые гайды по правке текста Text Editing in P5R [Persona 5 Royal (PC)] [Tutorials] (gamebanana.com), другое дело, что нужно к этому прикручивать поддержку кириллицы, и то возможно она есть так-как сам не смотрел.
- 1 381 ответ
-
- 1
-
- русификатор для ps3
- русификатор для pc
- (и ещё 1)
-
Вышел перевод новеллы Rewrite+
ivdos ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Ну как бы я этим и занимаюсь. Конкретно для стимовской версии. И на данный момент последний экзешник работает.- 4 ответа
-
- 5
-
- rewrite
- релиз русификатора
- (и ещё 1)
-
Вышел перевод новеллы Rewrite+
ivdos ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Их пока не ввели, но как введут - будут работать, в теории, возможно придется напильником дорабатывать.- 4 ответа
-
- rewrite
- релиз русификатора
- (и ещё 1)
-
Расстояние между буквами у шрифта
ivdos ответил в тему пользователя ivdos в Вскрытие игровых ресурсов
@shikulja спасибо попробую. Сам же я играюсь тут с дебагером, нашел функцию, что отвечает за подсчет расстояния между символами. Там просто статическая переменная, внезапно. То есть каждый новый символ, добавляет заданную ширину. Поделил на 2, уже лучше. Правда скорее всего придется писать таблицу и вручную указывать отступ у некоторых символов. -
ivdos изменил свою фотографию
-
Суть, есть визуальная новелла. Со скриптами проблем нет, они можно сказать в открытом виде лежат, проблема со шрифтами, а именно межбуквенное расстояние. Завел я дебаггер, нашел функцию, что отвечает за загрузку шрифтов. Пошел за документацией разобрался со структурой LOGFONTA, а дальше пошла свистопляска. Шрифты в которых нет японских символов сбрасываются до стандартного MS Ghotic, другие японские шрифты отображаются нормально, но проблема с расстоянием между буквами само собой не ушла. Пытался менять чарсет на cp1251, да он меняется, но расстояние хрен. Пытался играться с размерами, неа. Я подозреваю, что нужно игре подсунуть отредактированный шрифт с уже настроенным кернингом, но как его сделать? Есть какие статьи, темы на форумах, пните меня пожалуйста в нужном направлении. А то я уже себе всю голову сломал. Оставляю ссылку на экзешник — https://yadi.sk/d/N4AXdcQZ7QC0mQ Ссылка на саму игру — https://yadi.sk/d/fL9U6r62enc3FA
-
[Авторская колонка] Почему отсутствие локализации в Final Fantasy VII Remake – позор Square Enix
ivdos ответил в тему пользователя SerGEAnt в Статьи
Поэтому-поэтому. Это не единственный случай когда так поступают, пример давал в том же сообщении.- 198 ответов
-
- 1
-
- final fantasy
- локализация
- (и ещё 1)
-
[Авторская колонка] Почему отсутствие локализации в Final Fantasy VII Remake – позор Square Enix
ivdos ответил в тему пользователя SerGEAnt в Статьи
Кста именно из-за плохих продаж в РФ пятнадцатой части мы и не увидели локализации 7. Менеджеры скварей подумали, что серия у нас не востребованная и не имеет смысла тратить ресурсы на локализацию следующих игр. А на продвижении 15 части в России они много денег потратили. Реклама, ивенты, вот это вот все. По итогу продажи в нашей стране у игры не оправали ожиданий. Алсо по такому же принципу Платина предупредила, мол есть локализированный астрал чейн и на основании продаж в России подумают переводить ли следующую байонету на русский или нет.- 198 ответов
-
- 1
-
- final fantasy
- локализация
- (и ещё 1)