Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Lecter116

Новички+
  • Публикации

    8
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

1 Нейтральная

О Lecter116

  • Звание
    Новичок

Посетители профиля

1 256 просмотров профиля
  1. Banished

    А как там качать инструкцию сделайте
  2. Banished

    Где перевод то?
  3. Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut

    +1 Репак не нужен нужен руссификатор
  4. Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut

    Да блин так и до утра можно ждать
  5. Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut

    Скажите какие файлы перенести?
  6. Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut

    Там вшитые DLC их вроде не переводили из-за это го проблематично будет перенести субтитры озвучку точно ни кто делать не будет
  7. Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut — Русификатор (текст) / Русификатор (видео) /Русификатор (текст и звук) После установки русификатора в папке с игрой должен быть DFEngine.dll (101 Кб), а в папке mods должны быть следующие файлы: где: bigfile_Russian.000 — русская озвучка и интерфейс text_Russian.000 — русские субтитры и интерфейс (с исправлениями) video.000, video.001, video.002 — русская озвучка видеороликов Если русская озвучка не нужна, то достаточно text_Russian.000 + DFEngine.dll (101 Кб) На данный момент: • Переведены комментарии разработчиков: пролог, штаб-квартира, фабрика, Детройт (первое посещение), лагерь FEMA, Хэнша(первое посещение) • Исправлены найденные ошибки и неточности перевода по тексту основной игры • Коррекция таймингов в комментариях Русификатор не влияет на ачивки. Русификатор не влияет на работу игры. В русификаторе работают феромоны. Есть желающие возобновить перевод комментариев разработчиков? Также в процессе перевода будет исправлено большинство неточностей и ошибок по тексту основной игры. Перевод на Notabenoid - http://notabenoid.org/book/66125
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×