Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  • Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди
  • Платформы: PC
  • Разработчик: Team Cherry
  • Издатель: Team Cherry
  • Дата выхода: 24 февраля 2017

Страница игры в STEAM!

Spoiler

Проложи свой собственный путь в Hollow Knight! Эпическое приключение в огромном разрушенном царстве насекомых и героев. Исследуй извилистые пещеры, сражайся с зараженными существами. Все в классическом, рисованном 2D стиле.

Новый русификатор для теста 95.3% (3082 / 3232) v1.2.1.4 https://www.dropbox.com/s/piovlxdkwe6sp64/H...iracle.rar?dl=0 (распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за движок?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Unity

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь за перевод возьмутся. Игра тоже напомнила любимую Соль и убежище.

 

Spoiler

Вот немного геймплея. Сегодня удалось поиграть. Игра это помесь salt and sanctuary и Ori and the blind forest, при чем механика работает как в последней. В целом атмосферно, интересно, ну и как водится - ничего не понятно.

Изменено пользователем vadimklose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура, вот и вышла данная игра!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

надеюсь на русик хотя и так пройду, НО все же я ребята в вас верю ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надеюсь за перевод возьмутся. Игра тоже напомнила любимую Соль и убежище.

 

Spoiler

Вот немного геймплея. Сегодня удалось поиграть. Игра это помесь salt and sanctuary и Ori and the blind forest, при чем механика работает как в последней. В целом атмосферно, интересно, ну и как водится - ничего не понятно.

надеюсь на русик хотя и так пройду, НО все же я ребята в вас верю ...

Сейчас как раз хотел задать вопрос - будут ли делать перевод? Я в английском вообще не соображаю, но игра понравилась, атмосферная. Хорошая музыка тоже присутствует. :)

Изменено пользователем Mr_Ecko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас как раз хотел задать вопрос - будут ли делать перевод? Я в английском вообще не соображаю, но игра понравилась, атмосферная. Хорошая музыка тоже присутствует. :)

У ребят и так сейчас дел невпроворот (как личных так и переводных) - поэтому, сидим и ждем новостей!

P.S А кто может - "Пускай поможет"...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем как я понял, перевода ждать не стоит (в ближайшие пару месяцев) пойду проходить на анг.:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не стоит (в ближайшие пару месяцев)

Ха, пару месяцев... Возможно даже такое, что не стоит ждать в ближайшие пару лет, а то и более.

Пару месяцев это ничто по времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ха, пару месяцев... Возможно даже такое, что не стоит ждать в ближайшие пару лет, а то и более.

Пару месяцев это ничто по времени.

Проблема в том, что один мой знакомый (который знает английский) сказал, что в игре не упрощенный английский, по этому не все слова можно разобрать даже имея хоть какие-то познания в инглише. А что уже говорить о тех, кто вообще его не знает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68329/

Прогресс перевода:

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода: https://yadi.sk/i/fkHGCSLB3EjPXX

 

Spoiler

b37c1e11fe2a.jpg

ae39485f7feb.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дай я тебя расцелую обмниму накормлю напою :drinks: ... низкий поклон за взятие за перевод, по личному мнению инди года, по сути дс от инди ... а локациии а боссы а то что тебе НИЧЕГО Не говорят сам иди и разведуй открывай как олдскул рпг (мора та же) в 2017 это просто глоток свежего всего, как же я поистосковался по этому, уже наиграл 15 часов открыл почти все локи НО, был в 40% из них и чую что там еще целый пласт всего интересного ... что ОЧ редко встречается нынче

Изменено пользователем Absurd38

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если вы хотите мотивировать / отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:

WebMoney:

WMR - R395043753000

WMU - U357607068026

WMZ - Z157297747967

WME - E912913671260

Яндекс.Деньги

410011288245409

Перевод по email (QIWI ваучеры)

makcar521(гав)gmail.com

как будет копейка скину обязательно! это игра для меня просто ААААА нечто, а еще и с русским будет 2 АААА :smile:

Изменено пользователем Absurd38

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam
    • Автор: Tendo
      Жанр: Приключенческие игры, Ролевые игры, Стратегии
      Разработчик: Beamdog
      Издатель: Beamdog
      Дата выхода: 30 окт, 2014
      Руссик не завезли. Я просто предлагаю заняться переводом, сам я ноль в переводе.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Venetica классная игрушка, у меня дома диск от Буки, периодически переигрываю...)
    • Возможно в ЕА версии другая структура pak файла где лежит текст и русификатор поэтому не может заменить его.
    • Неа не как, может сам файл.pak нужна переименовать или еще что то с ним сделать? Тут как бы вообще сложного нет ничего, в свойствах игры прописал -fileopenlog, скачал пак, закинул в папку paks и все равно текс в игре на русский не переводит, в стим версии все работают, пробовал на чужом аккаунте, а у меня игра куплена именно в ea ap
    • я слышал, что в школах, для тех кто плохо учится будут заставлять проходить смуту без скипа диалогов на внекласных занятиях, после уроков  
    • Ссылки исправьте, все ссылки битые уже!!!
    • @iWaNN да нет, я не строг, просто неприятная правда болезненнее воспринимается.
    • Компания ООО мы забыли о проблемах, связанные с бухгалтерией https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-nematerialnih-aktivov
      Всем заинтересованным лицам рекомендуем данную компанию по ведению бухгалтерского обслуживания для вашей фирмы https://bwconsult.ru/
      А, мы - планируем и в дальнейшем укреплять наше взаимовыгодное сотрудничество https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva

      Печать общества; Устав ООО, заверенный в налоговых органах; Протокол о создании общества / решение Приказ о назначении главного бухгалтера и генерального директора; Список участников ООО; Лист записи ЕГРЮЛ; Свидетельство о регистрации ИНН и ОГРН; Коды статистики; Уведомления о поставке на учет в фондах ФСС и ПФР https://bwconsult.ru/

      Читать полностью https://bwconsult.ru/uslugi

      На простом языке рассказываем про основные отличия между видами УСН, что учитывается при расчете налога и приводим пример https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva

      Подключаем к сдаче отчетности по ТКС https://bwconsult.ru/onas

      Более трех лет с момента регистрации нашего бизнеса компания юристов и бухгалтеров компании “Тонкий и партнеры” успешно справляется со всеми возникающими у нас вопросами https://bwconsult.ru/onas
      Документация в полном порядке, налоги уплачиваются, а отчетность сдается вовремя https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva
      Для нашего бизнеса, для экономии нашего времени большим плюсом является то, что компания “Тонкий и партнеры” одновременно предоставляет и бухгалтерские, и юридические услуги https://bwconsult.ru/contacts

    • Вот инструкция как поставить русификатор или любой мод на STEAM или EA APP https://www.overtake.gg/threads/real-racingsuit-mod.265323/#post-3730458
    • А причем тут это все? Причем тут какое-то множество разработчиков, если ты цитируешь выражение, которое имеет отношение к конкретным представителям игропрома? Я могу так же сказать, у многих разрабов нет желания делать качественный продукт и никакой издатель тут ни при чем. И на рынке мы видим сырые продукты не потому что в индустрии, кто-то один с гнильцой, а потому что все элементы индустрии, которые работают вместе уже с гнильцой. Не нужно тут этих сказок рассказывать, что есть злые издатели и хорошие разработчики. Это уже давным давно не так.
    • Не совсем. У многих разрабов есть желание сделать качественный продукт, на который им требуется деньги и время. Однако издателям насрать как на первое, так и на второе. Им важно отбить свои деньги в срок. И поэтому мы видим на рынке откровенно сырые продукты. В случае со Смутой дело совсем другое: тут — да, изначально не было желания сделать качественный продукт.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×