@XiGMA
Подскажите, пожалуйста еще один момент. Как вы в том случае определили, что условный ноль это именно — 0x7a4b2 ? Хочу попробовать изменять длину строк в другой части этого же файла и понять, как найти условный ноль уже для этой новой задачи. Есть ли, применительно к этому файлу, какой-то полу — универсальный принцип нахождения условного ноля? Или эта методика подходила только к той первой ситуации, что вы помогли мне решить? Если конкретно, то возникла потребность вычислить адрес и изменить длину предложения вот в этом месте.
Просто перечислил несколько передач про игры, где присутствовали Гамовер и Бонус . От винта закончилась в 98-ом, А потом были “Без винта”, “Икона Видеоигр” и “От винта!” с 2017-2022.
Например:
Не совсем понял. Хочешь сказать это одни и те же люди только из разных измерений? Типа они везде и нигде? Не понял .
@CyberEssence но на приставках в основном платформеры были, а на пк стратегии и fps. Ну и соответсвенно аудитория немного разная.
@Денис Печатнов Я такой подход видел в начале 00 у пиратов где переводили только текст/разговор не трогая больше нечего (любой ребенок знает). Ты походу любитель такой темы.
Я уверен, что Супонева(про приставки) смотрели дети помладше, а “от винта” мне кажется смотрели даже те, кто просто компами интересовались, ну и немного комп. играми. Игры на пк и на приставках, сильно разные в то время были, и соответственно аудитория разная.
Примерно так, да. Только скорее не “обладатели”, а те, кому просто было ближе первое или второе.
Если вместо английского, то да есть проблемы, а вместо немецкого норм (но есть пару совпадающий с англ. строк). На крайняк вместо японского или китайского точно всё нормально, но не хотелось бы вместо них, там вроде как только один шрифт используется.
почему после устоновке русефекатора звука меня выкинула на мисе где вечеринка когда я захожу нажимаю продолжить меня опять выкинула Marvel's Midnight Suns