Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

  • Изменения статусов

  • Последние сообщения

    • За перенос перевода Zero Escape: Virtue’s Last Reward на виту пока ничего не слышно?
    • Сказка и правда хорошо читается, как, впрочем, и остальные (кроме, наверное, “Тайны заброшенного замка”), но очень пугает традиция очень сильно переосмысливать оригинал. 
      Вообще, в этом отношении порадовало “Бегство рогатых викингов”, где не покоцали ничего такого, а перенос действия в наше время относительно удался (хотя, зная наших детишек, сомневаюсь, что они так же косплеили бы викингов, как хотя бы в наше с вами детстве). Если бы не совершенно всратые актёры, фильм вполне ничего. Чего доброго, и фанфики от того же Сухинова туда свалят))) Не то, чтобы я оправдывал киноделов, но я очень слабо представляю себе, как можно с этими современными тенденциями создать нормального супергероя, а не жирного инвалида-негра-трансгендера.
    • Спасибо Андрею С. за донат)
    • Книг там 6. При чем Элли только в первых 3-х участвует. Так что с одной актрисой в главной роли можно одну трилогию запилить.
    • Буквально 3 с лишним часа назад стартанула краудфандинговая кампания, и они уже успели закрыть свою базовую цель в 100к $
    • Тёплое с мягким. По франшизе и по избитому сюжету — это две большие разницы. … кстати щас подумал книг же там много, если выстрелит могут и дальше пилить. Тогда будет смысл.
    • Сейчас побуду адвокатом дьявола, там же по его мнению Смута, почти Ведьмак, Ведьмак же взлетел, так что логично. Разница же минимальная, буквально там несколько нулей бюджета и человеко-часов, что отражается буквально на всем. глазу почти не заметно
    • Ну как зачем? Ничего придумывать нового не надо, и проще всего будет зарабатывать на ностальгирующих людях по знакомой франшизе. Поэтому мы бесконечно будем смотреть фильмы про спайдермена, трансформеров, чебурашку, чужого, ну и это тоже.
    • Можно уточнить со скриншотами? Квесты, по идее, должны переводиться файлом Deus Ex Invisible War\System\DX2ConvoGoals.int (ну, или каким-нибудь другим интом рядом с ним, если я неправильно угадал, о чем речь). Если он у тебя не переведен, попытайся еще раз пошарить в файле из архива на прошлой странице.
    • Сделал русификаторы для трех эпизодов и сборника chronicles для STEAM версий игры. В первом эпизоде в основе лежит перевод текста Нового Диска, с моими мелкими правками и переводом новых строк. Перенесены переведенные текстуры Нового Диска (11 штук), но только те, которые предполагались авторами игры для локализации. Во втором и третьем эпизодах в основе лежит перевод текста MeteoraMan, REM1X, с моими значительными правками. Переведенных текстур нет, у меня крайне слабый скил в этом деле. В хрониках текст, за исключением одной новой строки, идентичен тексту эпизодов. В первом эпизоде 3 переведенных текстуры перенесены от Нового Диска, еще 8 текстур переведены аналогично Новому Диску. Во втором эпизоде из-за своей простоты была переведена 1 текстура. Шрифты для всех переводов были созданы с нуля, с нормальной поддержкой юникода. Весь текст в играх использует utf-16 кодировку текста.
      adams venture episode 1 adams venture episode 2 adams venture episode 3 adams venture chronicles
  • Наш выбор

    • Несмотря на тот факт, что по современным представлениям жизнь зародилась в морских глубинах, боязнь этой стихии издревле является одной из самых распространенных фобий. В современной классификации так называемого страха воды соответствующих фобий насчитывается около десятка: помимо, собственно, гидрофобии, среди них есть лимнофобия — то есть страх небольших спокойных водоемов вроде пруда или болота; антлофобия — боязнь наводнений; омброфобия — иррациональный ужас от попадания под дождь; или, например, аблютофобия — непреодолимый страх перед любым контактом с водой.

      Самыми распространенными «морскими» страхами, безусловно, являются талассофобия — страх перед любыми глубокими водоемами, и непосредственно батофобия — страх глубины. Точные причины возникновения этих психических расстройств науке пока не известны, однако главными подозреваемыми пока что значатся собственный печальный опыт, как-то связанный с водой и водоемами в частности, а также эволюционный механизм, заставляющий людей на подсознательном уровне опасаться неизвестного (а глубина в принципе способна скрывать в себе многое) и избегать чужой стихии (родина — родиной, однако человек — это все-таки наземное существо).
        • Лайк (+1)
        • Спасибо (+1)
      • 37 ответов
    • Вы, наверное, заметили, что в последнее время наше замечательное сообщество слегка лихорадит. Народные переводы, исторически закрывавшие определенную нишу рынка, из ни к чему не обязывавших бесплатных дополнений превратились в отдельное коммерческое направление. Пока еще оно не очень велико, но складывается впечатление, что со временем вещи, которые исторически были бесплатными, частично перейдут на платные рельсы. Собственно, некоторые команды и одиозные личности уже успели перейти.

      В связи с этим мы поговорили с юристом Алиной Давлетшиной, которая не просто имеет опыт сопровождения объектов авторского права, но и конкретно занимается играми и хорошо разбирается в вопросе.

      Поводом для выяснения юридических тонкостей стал случай с требованием одного из переводчиков удалить все [якобы] его переводы с сайта. Ну и заодно мы поговорим о легальности фанатских переводов в целом и, главное, о том, чем же нам может грозить то, что мы прямым образом нарушаем лицензионное соглашение.
        • Лайк (+1)
        • Спасибо (+1)
        • Хаха (+1)
        • +1
      • 75 ответов
    • Где-то год назад мною была начата история видеоигр во вселенной «Звёздных войн». Было рассказано о более чем 20 играх. Но это не предел. «Звёздные войны» всё ещё скрывают немало игр, выпущенных под этим лейблом за долгие годы. Так что самое время продолжить летопись.

      Одним из наиболее запоминавшихся и по-своему уникальных элементов оригинальных фильмов были световые мечи и фехтование на них. Мир будущего с межпланетными перелётами, космическими битвами, бластерами и глайдерами вдруг встречал зрителя откровенно архаичным оружием ближнего боя, чьё устройство было физически трудно объяснить (да, я знаю, что потом в книгах и энциклопедиях пытались обосновать устройство светового меча). И хотя фехтовальные сцены не поражали искусностью хореографии, они всё равно были одними из ярчайших эпизодов оригинальных фильмов. Так сказать, на контрапункте к остальной вселенной.
        • Лайк (+1)
        • +1
      • 3 ответа

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×