И это очень печально. В английской озвучке очень много отсебятины. Забавно смотреть, когда, к примеру, в конце пролога вылезают несколько Голиафов и на японском 2B растерянно говорит "Sonna...", что на русский можно перевести "Этого не может быть...", "Как же так..." и прочее. В английском она саркастически бросает "Great!". Ну такое, если честно. Не понимая хотя бы немного яп. на слух, то можно очень многое потерять о персонажах. Английская озвучка часто прямо диаметрально коверкает смысл сказанного.