St_Alek
Новички+-
Публикации
19 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО St_Alek
-
Звание
Новичок
-
ну, так мне кто нибудь ответит как текстуры засунуть в игру?
-
подскажите как перевести текстуры в level0 и прочее, чтоб я потихоньку начал проверять нормально ли они отображаются в игре или нет
-
Создал диск с переведенными текстурами. Когда закончите с переводом текста, загляните в папку, вдруг что неправильно перевел или что то важное не перевел. (это не все что я перевел) https://drive.google.com/open?id=0B0-MSAnib...RVM5aHpnZFhnbjg
-
Я могу архив в PNG скинуть. И я лишь на 18 папке (некоторые текстуры я пропускал которые очень сложно переделать, например неоновые вывески или различные граффити и буквы на стенах) из 68.
-
в каком виде мне их скинуть? Просто прикрепленными изображениями или скинуть отдельный архив где их все пронумеровать?
-
окей, перевести все текстуры к концу перевода текста я не успею, так что думаю самое главное перевести отрывки газет из библиотеки. Но мой английский не самый лучший, а текста там объемисты. Так что думаю закинуть сюда эти отрывки, чтоб кто то помог мне их перевести. Никто ж не против?
-
это переводить или считать как имя собственное? (писать транслитом?)
-
насчет sharedassets164 - "papa t's" "Pizza ~ subs ~ beer", только что прогуглил PAPA это абревиатура PAPA: Пицца, паста & итальянской кухни ассоциации а sharedassets164 - "Applenabber cider co." наверное Яблочный сидр компани? Так или иначе,сейчас перевел текстуру в dds, и она почему то перевернулась, не знаешь в чем проблема?
-
Уже есть русский шрифт на игру? Если есть, то можете скинуть?
-
Начинай с нижней папки и иди вверх по текстурам. Если что, на фотошоп можешь поставить плагин для работы с DDS.Чтоб все файлы не открывать, можешь скачать XnView для быстрого просмотра что надо обработать, а что нет.
-
Что делать с буквой "Д"? Оставить как есть? Или уменьшить весь остальной текст, чтобы "Д" не выходила за границы? Если уменьшить только "Д", то это выглядит не красиво
-
В смысле текста только на ноте нет, или его нет в файлах игры, но он в самой игре каким то образом есть?
-
В игре присутствует шутка про эту вывеску, что там какая то ошибка (я так и не понял в чем ошибка и в чем шутка). Как её перевести чтоб не потерять юмор? И да, было бы неплохо еслиб кто нибудь из переводчиков оставил здесь свой вк или что либо, чтоб мне не приходилось заполнять форум вопросами про перевод текстур.
-
Хэй, лишние руки не будут, 600+ файлов, некоторые текстуры перерисовывать не один час, так что... помощь приветствуется!
-
стоит ли переводить такие тексуры? То есть где только имена и названия? То есть будет "Гарбо & Маллой"