Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

       

> Локальные правила раздела

F22.1. | Категорически запрещается просить и выкладывать ссылки на актуальные официальные локализации. Подобное будет караться строго и беспощадно, независимо от статуса пользователя.

F22.2. | Если у вас возникла проблема с принятием лицензионного соглашения при попытке установить один из наших русификаторов, то прочтите вот это сообщение.

F22.3. | В данном разделе действует правило «Одна тема — одна игра (со всеми дополнениями для нее)», за исключением старых игр одной линейки — для них можно обойтись одной общей темой.

F22.4-5. | Первое сообщение нужно сделать максимально информативнымшаблон первого сообщения. Название темы должно содержать название игры и ничего более.

F22.6. | Примерные даты выхода переводов можно посмотреть в этой теме. Просить инвайты на Notabenoid.org можно исключительно здесь. За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочее модератор имеет право вас забанить без предупреждения.

Battle Brothers, Пошаговая стратегия с элементами RPG
Zergling86
сообщение 1.6.2015, 14:47
Сообщение #1


Участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Регистрация: 8.11.2014
Из: Чебоксары
Пользователь №: 1120542



Battle Brothers



Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team



Общая информация:
■ Дата выхода: 27 апреля 2015
■ Жанр: Strategy (Turn-based / Tactical)
■ Разработчик: Overhype Studios
■ Издатель: Overhype Studios
■ Язык интерфейса: Английский
■ Язык озвучки: Английский

■ Операционная система: Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 10
■ Процессор: 1.2 GHz
■ Оперативная память: 2 Гб
■ Видеокарта: OpenGL 3.0 compatible video card
■ Звуковая карта: Совместимая с DirectX 9.0c
■ Свободное место на жестком диске: 500 Мб

Battle Brothers – фентезийная пошаговая стратегия со случайной генерацией и элементами RPG!

В этой игре вы примерите на себя роль предводителя банды наёмников и искателей приключений в погоне за сокровищами, славой и легендарными артефактами. Во время ваших путешествий начнётся полномасштабная война, не оставляющая после себя ничего, кроме руин. Вы и ваши боевые братья станете последней надеждой на нахождение источника вторжения и его уничтожение.

Battle Brothers – это пошаговая стратегия со смесью RPG, в которой вы управляете отрядом наемников в средневековом фэнтезийном мире. Вы сами решаете, куда идти, кого нанимать или с кем биться, какие контракты взять, как вооружить и обучить своих людей в процедурно создаваемой кампании с открытым миром. Есть ли у вас то, что требуется, чтобы провести их через кровавые бои к победе?

Игра состоит из стратегической карты мира и тактического боевого слоя. На карте мира вы можете свободно путешествовать, принимая контракты, на которых можно заработать несколько монет, искать места, которые можно грабить, врагов или города, чтобы пополнить запасы и нанять воинов. Также, вы управляете повышением уровня и снаряжением братьев. После того, как вы наткнулись на враждебную армию, игра перейдет на тактическою карту, где борьба происходит в режиме пошагового боя.

Особенности игры: (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

Изображение: (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Battle Brothers Трейлер: (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

Игровое видео: (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68620
Прогресс перевода: (1/3 часть переведена)


СКРИНШОТЫ RU (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
Чтобы скрасить ожидание, а также продемонстрировать, что работа идёт, представляем вашему вниманию сборку для версии 1.0.0.5 с полностью переведенным первым заданием: https://yadi.sk/d/Y3Jeyu5W3GFPhJ
Сборка включает в себя ранее выложенную с переводом интерфейса и немного дополняет ее. Замечания приветствуются!

Сообщение отредактировал makc_ar - 17.5.2017, 23:37
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
22 страниц V  « < 20 21 22  
Открыть новую тему

Ответов (420 - 431)
Mornn
сообщение 19.7.2017, 8:31
Сообщение #421


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 6
Регистрация: 16.7.2017
Пользователь №: 1313719



Цитата(makc_ar @ 19.7.2017, 9:22) *
Если перевести весь текст, то игра 100% работать не будет. Одна строка может дублироваться десять раз, а перевести только нужно одну, но она неизвестная. Надо перепаковать десять раз текст, чтобы найти нужную строчку, а может и повезёт с первого раза попасть на неё. Когда делали русификатор - это был АД.

Я в первом своем посте так и написал - если есть тех. проблемы, то конечно спасибо и за существующий текст.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
FoxyLittleThing
сообщение 19.7.2017, 10:20
Сообщение #422


Участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 88
Регистрация: 19.10.2015
Из: Россия, Красноярск
Пользователь №: 1229054



Цитата(Dimon485 @ 17.7.2017, 15:45) *
Вызов принят! Я готов выслать тебе текст на перевод, а через неделю расскажешь нам о своих успехах. Но для начала небольшое сравнение: в игре столько же текста, сколько в трех томах Войны и мира.
Мы сделали треть, соответственно один том. Уверен, что сможешь за неделю хотя бы прочитать этот объем? о_О

Втроём переводили "Shadowrun Chronicles". 83540 слов в 7992 строках(~1.5 Мб текстом). Там и литературные тексты, и просто названия предметов, вперемешку. Завершили лёгким темпом(никто не подгонял, делали когда у кого было время) за 3 месяца + 1 месяц редактуры.
Вполне можно уже было сделать и этот перевод. Значит дело в незаинтересованности переводящих и технических проблемах.
Вопрос тогда - почему это людям, переживающим за перевод, не объяснят нормально?
И почему в "шапке" темы не добавили ссылку на рабочую версию перевода, которую давали из ВК группы?

Цитата(Revendal @ 19.7.2017, 1:58) *
Про войну и мир это шутка такая? Я отыграл в нее, пожалуй, часов 40, и почти уверен, что видел весь текст и все события. Нет там столько текста, это бред.

67 часов на "ironman'е" и только часу на 50 пошла война великих домов и новые события. + события при комбинации разных братьев и т.п.
Сомневаюсь, что вы видели весь текст.


Почему сам не помогу с переводом?
Две причины:
1. Родилась дочь(1.5 месяца на данный момент). Времени даже на себя нет...
2. На "ноте" дюже не нравится интерфейс, организация переводимого материала(над двумя переводимыми мной играми работал на transifex.com).
+ открытые аккаунты для доступа на "ноту" - это ад; каждый "мимопроходил" может изгадить перевод.
+ беда с тех.поддержкой "ноты"(опечатался при регистрации, пропустил букву - сказали что исправить не смогут, "регайся заново").

Сообщение отредактировал FoxyLittleThing - 19.7.2017, 10:36
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Kolobusik
сообщение 19.7.2017, 11:23
Сообщение #423


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Регистрация: 20.1.2008
Пользователь №: 226301



Цитата(makc_ar @ 19.7.2017, 8:22) *
Если перевести весь текст, то игра 100% работать не будет. Одна строка может дублироваться десять раз, а перевести только нужно одну, но она неизвестная. Надо перепаковать десять раз текст, чтобы найти нужную строчку, а может и повезёт с первого раза попасть на неё. Когда делали русификатор - это был АД.

Уважаемый makc_ar, прошу вас ответить прямо: есть ли техническая возможность создать русификатор с тем, что переведено? Включая события и задания.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
makc_ar
сообщение 19.7.2017, 11:35
Сообщение #424


Старший Хранитель форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 5197
Регистрация: 16.5.2012
Из: Краснодара
Пользователь №: 786834



Цитата(Kolobusik @ 19.7.2017, 11:23) *
Уважаемый makc_ar, прошу вас ответить прямо: есть ли техническая возможность создать русификатор с тем, что переведено? Включая события и задания.

Dimon485 надо ждать, он все строки наизусть знает в старом переводе. Я в лёгкую могу распаковать новый текст и сделать сравнение со старым, а потом собрать новый русификатор с новым текстом, но переведутся строки те, которые не нужно переводить.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Kolobusik
сообщение 19.7.2017, 12:40
Сообщение #425


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Регистрация: 20.1.2008
Пользователь №: 226301



makc_ar, если я все правильно понял техническая возможность собрать перевод есть. Нет человека или группы людей которые смогли бы провести кропотливую работу по выявлению мест в которые необходимо вставлять переведенный текст? Вы безусловно гораздо лучше меня разбираетесь в этом, но навскидку приходит идея добавлений в оригинал текста цифровых меток, помогающих определить какую строку нужно заменить на переведенную.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
makc_ar
сообщение 19.7.2017, 12:49
Сообщение #426


Старший Хранитель форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 5197
Регистрация: 16.5.2012
Из: Краснодара
Пользователь №: 786834



Цитата(Kolobusik @ 19.7.2017, 12:40) *
makc_ar, если я все правильно понял техническая возможность собрать перевод есть. Нет человека или группы людей которые смогли бы провести кропотливую работу по выявлению мест в которые необходимо вставлять переведенный текст? Вы безусловно гораздо лучше меня разбираетесь в этом, но навскидку приходит идея добавлений в оригинал текста цифровых меток, помогающих определить какую строку нужно заменить на переведенную.

Если в старом переводе было шесть одинаковых слов одной строки, а в новой их будет восемь, то опять её надо искать, т.к. переведённая строка может вызвать баг. Каждый патч - это ЗЛО.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Kolobusik
сообщение 19.7.2017, 13:00
Сообщение #427


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Регистрация: 20.1.2008
Пользователь №: 226301



Цитата(makc_ar @ 19.7.2017, 12:49) *
Если в старом переводе было шесть одинаковых слов одной строки, а в новой их будет восемь, то опять её надо искать, т.к. переведённая строка может вызвать баг. Каждый патч - это ЗЛО.

Я об этом и говорю, в оригинале добавить к каждой строке номер. При выпадении при тесте строки с номером будет понятно какую менять на перевод. Но главный вопрос в другом: никто не хочет заниматься этой кропотливой работой?
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Revendal
сообщение 19.7.2017, 15:18
Сообщение #428


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 23
Регистрация: 19.3.2012
Пользователь №: 771291



Цитата(FoxyLittleThing @ 19.7.2017, 10:20) *
67 часов на "ironman'е" и только часу на 50 пошла война великих домов и новые события. + события при комбинации разных братьев и т.п.
Сомневаюсь, что вы видели весь текст.

Что за сказки вы тут рассказываете? Война великих домов идет уже на 100 день, если выбрать соответствующее событие, а до сотого дня играть явно не 50 часов. И да, все или почти все события с комбинацией братьев я тоже видел. И того что я видел, не наберется и на один том войны и мира.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
сКард
сообщение 19.7.2017, 17:30
Сообщение #429


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 110
Регистрация: 19.8.2013
Пользователь №: 972030



Цитата(Mornn @ 19.7.2017, 7:07) *
сКард Да, так и есть, не забудьте прислать текст.

мне конечно весьма лестно, что вы приняли меня за переводчика, но я не давал повода так считать.
Цитата(Mornn @ 19.7.2017, 7:07) *
Я же не буду зря напрягатся и вы сделаете русификатор, ведь так?
Потихоньку включаем заднюю, да детка? Не потей так, а лучше погугли как пишется напрягаться.
Цитата(Revendal @ 19.7.2017, 14:18) *
Что за сказки вы тут рассказываете? Война великих домов идет уже на 100 день, если выбрать соответствующее событие, а до сотого дня играть явно не 50 часов. И да, все или почти все события с комбинацией братьев я тоже видел. И того что я видел, не наберется и на один том войны и мира.

Если верить на слово- предпочтение незаангажированному человеку, за спиной которого несколько переводов, чем какому то "мимо проходил".
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
FoxyLittleThing
сообщение 19.7.2017, 17:35
Сообщение #430


Участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 88
Регистрация: 19.10.2015
Из: Россия, Красноярск
Пользователь №: 1229054



Цитата(Revendal @ 19.7.2017, 19:18) *
Что за сказки вы тут рассказываете? Война великих домов идет уже на 100 день, если выбрать соответствующее событие, а до сотого дня играть явно не 50 часов.

Цитата(сКард @ 19.7.2017, 21:30) *
Если верить на слово- предпочтение незаангажированному человеку, за спиной которого несколько переводов, чем какому то "мимо проходил".

Все игрют по разному... вполне возможно я слишком затягиваю игровой процесс... + играть удаётся только на работе и треть времени я AFK...

Сообщение отредактировал FoxyLittleThing - 19.7.2017, 17:39
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Mornn
сообщение 19.7.2017, 19:38
Сообщение #431


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 6
Регистрация: 16.7.2017
Пользователь №: 1313719



Цитата(сКард @ 19.7.2017, 18:30) *
Потихоньку включаем заднюю, да детка? Не потей так, а лучше погугли как пишется напрягаться.

Мне слово "присылайте" сколько раз написать, что бы такие деревянные как ты не задавали мне таких глупых вопросов?

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Сообщение отредактировал Mornn - 19.7.2017, 19:52
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
sdtsdf
сообщение 20.7.2017, 12:24
Сообщение #432


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 2
Регистрация: 8.5.2013
Пользователь №: 909421



Игра интересная, а перевод огонъ, хотя обсуждение прочитал и все понимаю почему так.
Придется заниматься садо мазо с ABBYY Screenshot Reader sad.gif
ЗЫ. Если не займет много времени, адаптируйте русик под версию игры 1.1. Там не дает начать новую компанию, если ваш русик на эту версию поставить.
Переводчикам творческих успехов, с надеждой, что вседаки перевод будет допилен. victory.gif

Сообщение отредактировал sdtsdf - Вчера, 16:25
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

22 страниц V  « < 20 21 22
Ответить в эту темуОткрыть новую тему

 



Текстовая версия Сейчас: 24.7.2017, 5:57
Zone of Games © 2003–2017 | Реклама на сайте.
Использование материалов сайта «ZoneOfGames.RU» возможно только с разрешения .
Все торговые марки являются собственностью соответствующих компаний-владельцев.
Система Orphus
Рейтинг@Mail.ru