Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Rinats

Утиные истории

Рекомендованные сообщения

duck-tales-2017-173056.jpg

режиссер Dana Terrace

сценарий Фрэнк Ангонес, Мэтт Янгберг

продюсер Фрэнк Ангонес, Мэтт Янгберг

художник Шон Хименез

жанр мультфильм, комедия, приключения, семейный, ...

Роли озвучивали :

Тони Ансельмо

Бек Беннетт

Кейт Микуччи

Бобби Мойнахан

Токс Олагундойе

Дэнни Пуди

Бен Шварц

Дэвид Теннант

Изменено пользователем RinatSolovei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хех) ностальгия...

гадкий мультик , который учит детей жмотить , обдирать бедных и фукать деньги на бесполезные экспедиции ! А еще воспитывает в них дух некомпетентности , тяпляпности , преступности и непослушания ! :D

так ведь вроде нынче принято во всем мире оценивать детскую продукцию...)

я шучу , естественно)

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было бы прикольно если бы сделали упор на экспедиции, как то нехватает индианы...

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

До слез :cray: Верните мне мое детство и мультики на СТС. Хотя Утиные истории вроде по ОРТ показывали, да?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
До слез :cray: Верните мне мое детство и мультики на СТС. Хотя Утиные истории вроде по ОРТ показывали, да?

начинали именно по ОРТ, тогда же и Черный плащ выходил и Чип с Дейлом, помню как с нетерпеньем ждал очередного воскресенья.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теннант as Скрудж? О_О ну... глянуть можно, конечно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

рисовка что-то не нравится мне

Изменено пользователем maximus388

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

беда не только с рисовкой , но и с анимацией... мде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
рисовка что-то не нравится мне

Мдя, после такого ролика возникает только одно желание: откопать на винте оригинал и вспомнить, как оно было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
начинали именно по ОРТ, тогда же и Черный плащ выходил и Чип с Дейлом, помню как с нетерпеньем ждал очередного воскресенья.

Помню, как просил своего родственника, когда мне было лет 12-13, поддать газку( ехали на грузовике с его дачи), дабы не опоздать на очередную серию мульта, ибо вез меня домой :D

Эх, ностальгия! :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

рисовка что-то не нравится мне

Не для нас это....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот не понимаю как с теперешними технологиями в мультипликации можно сделать такое... только если стояла задача подешевле - тогда понятно. Но блин... Нет души в общем. Хотя новому поколению детей безусловно пофиг и зайдёт. Я удивляюсь, как моей дочке вштыривает Свинка Пеппа та же... в которой графон ещё хуже =)

Вот, наверное, и вывод - нафига заморачиваться, если и так малыши схавают - не для 25-40-летних же нас делают =)

Хотя пару раз раз пересмотрев трейлер начинаешь обращать внимание на детали... под комикс типа стилизовано - может со временем получше будет восприниматься =)

Изменено пользователем ZwerPSF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нуу старый мультик сделан от руки, на него просто невероятное количество человекочасов потрачено, а тут явно использованы компьютерные технологии, претензия только к анимации, рисовка вполне соответствует духу времени при том выглядит неплохо, цвета тоже хорошо подобраны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×