alex09876
Новички++-
Публикации
79 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО alex09876
-
Звание
Участник
- День рождения 05.02.1989
Информация
-
Пол
Male
-
Почему вряд ли?
-
Здесь еще не переведены события и контракты? Заранее спасибо.
-
В таком случае, большое спасибо и ему, и Вам, и остальным переводчикам :) Просто, нигде же не посмотреть, является человек переводчиком или нет :) Тогда буду ждать. Конечно, Вам решать, как и когда выкладывать, но надеюсь, что после перевода контрактов и событий выложат новую версию русификатора, пусть и не полностью идеальную. Это лишь мое мнение, но я именно такого перевода жду с нетерпением :) Кстати, хотя бы очень приблизительные сроки возможно огласить? Или пока что вообще неизвестно?
-
Большое спасибо за ответ. И без обид, но хотелось бы для уверенности получить ответ не от новичка с 4 сообщениями и регистрацией месяц назад. Ничего плохого не имею в виду, но просто не хотелось бы напрасно ждать :)
-
А будут ли переведены позднее? Стоит ли ждать? Лично мне местами неправильные падежи вообще не критичны, а вот непереведенные события и контракты - совсем другое дело. Так что ради них я бы еще подождал. Но если их переводить не собираются, то смысла ждать нет, потому и спрашиваю. В любом случае, большое спасибо Вам :) Лишь мое мнение, не более: 1. Мир симулируется и живет своей жизнью, а не "чем сильнее прокачаешься, тем сложнее будет становиться играть", как в большинстве игр (и это полный бред, как по мне). Игрока не должны наказывать за то, что он хорошо играет. Грубо говоря, если уничтожил все базы орков, их не должно стать еще больше лишь потому, что слишком легко с ними справляешься. Наоборот их должно стать мало, пока новые не наспавнятся (но лишь постепенно). 2. Еда, боеприпасы и т. д. В общем, расходуемые ресурсы, которые нужно восполнять. Но расходуемые не только на более глобальные действия (нанять новых солдат, купить оружие), а даже на такие мелочи, как выстрел. Логично же, что на выстрел из лука должна тратиться стрела, которую нужно где-то купить, для чего ее должны были изготовить и доставить на рынок. Но мало где это реализовано. 3. При потере ХП боец становится слабее. И если 3 пункт еще относительно часто встречается в играх, то 1 и 2 сложно найти. Хотя 1 пункт и здесь не идеально реализован. Но лучше, чем в большинстве других игр.
-
Во-первых, нужно же как-то понять, что именно из этого требуют. Для тех, кто хорошо знает английский, конечно, это не проблема. Но ведь не все такие. Во-вторых, отмечается уже после согласия взять задание. А лично мне хотелось бы понимать, на что я подписываюсь, до того, как подпишусь. Да, кстати, еще и ивенты тоже.
-
Что от нас требуют по заданию даже важнее понимать. А вот скилы можно и на вики посмотреть, а потом само запомнится. Хоть это и менее удобно, согласен, но вот точный смысл каждого задания вообще нигде не посмотреть.
-
Есть такие люди, которые считают, что человек должен играть в игру не так, как ему нравится, а так, как понравилось бы разработчикам. Видимо, они считают свое мнение единственным верным. Потому если им не нравится такой вид перевода, то он 100% должен не нравиться любому другому человеку. Конечно же лучше играть на английском, не зная его и ничего не понимая, чем играть на не идеальном русском переводе. Ведь тогда мы не сможем полностью прочувствовать какую-нибудь отдельную крупинку шикарного тонкого юмора в каком-то моменте. *Сарказм* P.S. Если что, говорю не конкретно про разработчиков этой игры, а в целом. Такие не так уж редко попадаются. И не только в плане перевода, а во многих моментах.
-
Я даже могу попытаться заванговать, когда перевод станет неактуальным. Игра очень сильно похожа на Маунт энд блейд. Боевка только отличается, графика слабее и меньше возможностей в поздней игре (правителем города / страны не стать). Почти наверняка найдутся фанаты именно Батл бразерс, но большинство, думаю, предпочтут Маунт энд блейд 2, когда он выйдет. А выпустить обещали в этом году. Точной даты, вроде бы, еще нет. Вот и ответ, когда перевод, скорее всего, станет нужен очень малому количеству людей :) Лишь мое мнение, не более. P.S. А на счет того, что хорошо бы кому-то просто собрать то, что уже переведено, и выложить не шедевр, а добротный перевод, лично я согласен. Но решать, разумеется, переводчикам, а не нам :)
-
Если не сложно, можете скинуть скрин какого-нибудь фрагмента текста из игры, переведенного этой программой? Оценить, насколько хорошо переводит. Заранее спасибо. Если бы это была визуальная новелла или нечто подобное, то да. Но игра совсем другого жанра. Разумеется, на вкус и цвет. Я лишь объясняю, почему лично мне в подобных играх не обязателен идеальный перевод. Главное, чтобы все было не слишком уж криво.
-
А есть где-нибудь полная (пусть и не отшлифованная) версия русификатора? Лично мне не принципиально, чтобы перевод был прям идеальным. Главное, чтобы все было переведено (ну или хотя бы почти все), так как с английским у меня не очень. Просто, увидел, что отшлифованную версию первого задания выложили. Вдруг раньше где-то выкладывали неотшлифованную полную версию. P.S. И большое спасибо тем, кто занимается русификатором.
-
Поиграл бы в эту игру, но без русификатора пока что не хочется. Надеюсь, перевод не забросили, и выпустят русик. Будем ждать.
-
Новости от Tolma4 Team: релиз перевода Game of Thrones: Episode 1 — Iron from Ice
alex09876 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Осторожно, спойлер концовки первого эпизода! Сами решайте, хотите ли знать раньше времени. -
Новости от Tolma4 Team: релиз перевода Tales from the Borderlands: Episode 1 — Zer0 Sum
alex09876 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Большое спасибо, что так быстро выпустили перевод. Честь Вам и Хвала! А еще хочется сказать спасибо Telltale Games за то, что успешно подвахитили идеи Quantic Dream и теперь делают такие шедевральные игры в этом достаточно новом и очень интересном жанре. Я еще ни одну игру не ждал с таким нетерпением, как Tales from the Borderlands и Game of Thrones после того, как случайно познакомился с The Wolf Among Us. -
Новости от Tolma4 Team: релиз перевода Game of Thrones: Episode 1 — Iron from Ice
alex09876 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
О_о Не ожидал, что так быстро выйдет русификатор. Думал, что хорошо бы, если к Новому Году выпустят. Решил проверить не надеясь, что уже все сделано, а просто из-за того, что ну очень хочется поиграть, а тут внезапно уже готово! Да еще и Tales from the Borderlands перевели! Ох, даже не знаю, с чего начать :) В общем, большое Вам спасибо за такую оперативную работу :)