Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

       

> Локальные правила раздела

F94.6. | За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочие возгласы в стиле неполовозрелых школьников злой модератор имеет право забанить вас без предупреждения.

Чуть ниже вы найдете форму Яндекс.Денег для добровольных пожертвований в адрес команды The Miracle. Пожалуйста, обязательно пишите название игры, переводу которой вы хотите поспособствовать, а также по возможности ваш никнейм на форуме.



Если вы по каким-то причинам предпочитаете другие сервисы, то для приемки всяких WMR и биткоинов у нас есть открытый фонд на Webmoney, а также копилки в QIWI и Paypal.

Средства без сопроводительного текста будут распределяться на общих основаниях (например, на оплату актуальных услуг программистов и художников, на покупку игр кураторам для мониторинга обновлений и т.д.). Спасибо!

NieR: Automata
makc_ar
сообщение 3.3.2017, 22:07
Сообщение #1


Старший Хранитель форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 5953
Регистрация: 16.5.2012
Из: Краснодара
Пользователь №: 786834



NieR: Automata

Русификатор (текст)



Жанр: Насилие, Экшены, Ролевые игры
Платформы: PC PS4
Разработчик: PlatinumGames Inc.
Издатель: Square Enix
Дата выхода: 17 мар. 2017 http://store.steampowered.com/app/524220

ТРЕЙЛЕР (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

СКРИНШОТЫ (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

ОПИСАНИЕ (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

ПЕРСОНАЖИ (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

Косплей 2B из NieR: Automata (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

КОНЦОВКИ (кликните, чтобы развернуть/свернуть)



Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68385
Прогресс перевода:
СКРИНШОТЫ RU (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


RU текст для правок: https://mega.nz/#!JDRxEADZ!fCLUnQn3...n_6GOXq7L4yr2V8

Мы ВКонтакте: https://vk.com/The_Miracle_RU

Сообщение отредактировал makc_ar - 21.9.2017, 9:25


--------------------
Если вы хотите отблагодарить не только теплыми словами, то вот номера кошельков мои: http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=40018
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
54 страниц V  « < 52 53 54  
Открыть новую тему

Ответов (1060 - 1077)
miniair
сообщение 16.11.2017, 10:07
Сообщение #1061


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 45
Регистрация: 13.9.2011
Пользователь №: 712178



Цитата(sprayer @ 15.11.2017, 0:46) *
удаляли много переводов, сделанных людьми вне группы со словами у вас не качественно


JP: どう?ストレス解消になると思わないか?
EN: How? Do not you think it will be stress relief?
RU: Небольшое световое шоу, прямо то, что механик понимал...

JP: 敗北は恥ではありません。
EN: Defeat is not a shame.
RU: Естественно, что вы потерпели невероятно унизительное поражение. Попытайтесь не подпускать его к себе.

JP: それだけじゃありません。奴らは通信端末である事を理解しているのに、\nアクセスポイントを破壊していませんでした。
RU: Да, но это ещё не всё.


Пожалуй, да. Это вот найдено совершенно случайно за пять минут других правок.

Сообщение отредактировал miniair - 16.11.2017, 10:09
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Polovnik
сообщение 16.11.2017, 10:54
Сообщение #1062


Участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 83
Регистрация: 8.3.2017
Из: Саратов
Пользователь №: 1301851



Цитата(miniair @ 16.11.2017, 11:07) *
EN: Defeat is not a shame.
RU: Естественно, что вы потерпели невероятно унизительное поражение. Попытайтесь не подпускать его к себе.
Пожалуй, да. Это вот найдено совершенно случайно за пять минут других правок.
Не знаю, где вы это откопали, но как бы... В общем, вот:
Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
miniair
сообщение 16.11.2017, 12:11
Сообщение #1063


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 45
Регистрация: 13.9.2011
Пользователь №: 712178



Я уже говорил, что в большинстве отсебятины виноваты англопереводчики. Но вот из тех переводов с японского, что я видел, всегда рядом с английским вариантом ставится японский, чтобы было видно, где НУ СОВСЕМ напридумывали. Наши товарищи с этим не запарились и просто перевели с английского как есть. Это не то, чтобы прям плохо, но... плохо.

Цитата(Polovnik @ 16.11.2017, 11:54) *
Не знаю, где вы это откопали, но как бы...

Оригинал
Гуглпереводчик
Ру перевод

Сообщение отредактировал miniair - 16.11.2017, 12:20
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
_ikaR
сообщение 16.11.2017, 12:15
Сообщение #1064


Постоянный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 222
Регистрация: 27.4.2008
Пользователь №: 244549



Цитата(Polovnik @ 16.11.2017, 10:54) *
Не знаю, где вы это откопали, но

И тем не менее, в японской строчке выше написано: Потерпеть поражение не стыдно.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Erizo_V
сообщение 16.11.2017, 12:42
Сообщение #1065


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 114
Регистрация: 16.1.2016
Из: Балашиха
Пользователь №: 1253620



По-моему самая большая проблема, что переводчики не справляются даже с английским языком.
Don't let it get to you.
Попытайтесь не подпускать его к себе.
Имелось в виду:
Не позволяйте этому поражению сломить ваш дух.

Сообщение отредактировал Erizo_V - 16.11.2017, 12:44
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Quaid
сообщение 17.11.2017, 13:19
Сообщение #1066


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 42
Регистрация: 8.4.2015
Пользователь №: 1165496



Цитата(emanon @ 9.11.2017, 13:58) *
Поражает, насколько The Miracle плевать на свои собственные переводы и их дальнейшие обновления. С самого релиза игры мониторю эту тему ридонли, но уже просто нет сил. Сколько отсебятины пытались пропихнуть в русификатор... Этих механоидов, похоже, никогда уже не забуду. Эти имена боссов в первом руте, которых быть не должно, и которых нет ни в одном из представленных языков в игре, но у нас по прихоти The Miracle почему-то должны быть.
После выпуска первой версии русификатора были обещания, что в течении месяца или двух поправят косяки и опечатки, а в итоге оказалось, что, якобы, и исправлять-то нечего? Но пришёл добрый человек, который просто так указал на множество недочётов и самолично всё это пытается исправлять, и вроде бы у него это получается, но даже с такими раскладами The Miracle плевать, даже обновить русификатор не в состоянии. Хоть какую-то связь с человеком, помогающим им не могут поддерживать.
Возьмите уже маскотом этого раздела Вовку из Тридевятого царства, вам очень к лицу будет.
miniair, спасибо огромное за старания. Очень приятно осознавать, что хоть кому-то, у кого есть и желание, и навыки, не плевать на подобные вещи. Очень надеюсь, что эти горе-переводчики поддержат твои старания, и в конце концов обновят этот многострадальный русификатор.

Так не донатят больше, вот и нет никаких обновлений.
А по поводу этой группки "переводчиков". Только у них вижу в каждой теме: занесите денег, донат, надо кодера, а он бесплатно не работает и т. д. Возможно, что и так. Но на Nier была занесена приличная сумма... В итоге имеем, что имеем.
По поводу makc_ar'а - я как-то обращался к нему за помощью по одной игрушке, для которой он довольно поздно выкатил классные шрифты, но они были не очень хорошо совместимы со Steam версией. Я попросил его посмотреть это и поправить, на что услышал ответ "меня данная игра больше не интересует". Собственно, вот и всё характеристика человека. О чём тут можно говорить, когда наберёт проектов побольше, лишь бы везде засветиться, ничего не успевает, сделает тяп-ляп, толком ничего не протестировав и закончит на этом. Кто-то скажет, что все здесь делают переводы на бесплатной основе и всё такое. Но моё мнение железное на этот счёт - если взялся что-то делать (платно ли, бесплатно ли), то доводи дело до конца. В противном случае, не стоит и браться.

UPD. Ещё забавляют его посты в духе "нужна лицензионная копия в стим для монитора обнов". Зайдите в тему по Vanquish. Там какой-то добрый самаритянин подогнал ему версию стима. И что мы видим в прогрессе перевода? Ах, да... 0%.

Сообщение отредактировал Quaid - 17.11.2017, 13:24
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
NeroZen
сообщение 18.11.2017, 7:09
Сообщение #1067


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 8
Регистрация: 22.7.2017
Пользователь №: 1314053



Цитата(Quaid @ 17.11.2017, 22:19) *
Я попросил его посмотреть это и поправить, на что услышал ответ "меня данная игра больше не интересует".

Эта проблема не только у makc_ar. Она есть у всех "переводчиков" этой группки. Пробовал в стиме обращаться к человеку, который должен был заняться редактурой (Dan780), но в ответ получил "Меня эта игра уже не интересует. Интерес угас. Слишком много хайпа"
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Greengh0st
сообщение 19.11.2017, 17:00
Сообщение #1068


Начинающий Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 505
Регистрация: 14.9.2007
Пользователь №: 160040



Цитата(NeroZen @ 18.11.2017, 8:09) *
Эта проблема не только у makc_ar. Она есть у всех "переводчиков" этой группки. Пробовал в стиме обращаться к человеку, который должен был заняться редактурой (Dan780), но в ответ получил "Меня эта игра уже не интересует. Интерес угас. Слишком много хайпа"


Самое обидное, что эта группа по быстрому набирает денег на свежий интересный проект и херет его, как и многие другие которые не поддерживает до конца. А главное что тем кто захочет перевести нормально, придется во всём заново разбираться, искать прогера и народ уже не будет донатить, зная как уже поступали с данным переводом. И проекты то хорошие забирают и губят. Зато выпустили 100500 переводов, где если взять править текст, проще сделать это с нуля.

Сообщение отредактировал Greengh0st - 19.11.2017, 17:00
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
RiskyDevil
сообщение 20.11.2017, 8:30
Сообщение #1069


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 19.10.2015
Пользователь №: 1229069



Предлагаю закрыть не тему, а группу. Проект застолбили, перевод не доделали. Пусть такими делами занимаются ответственные люди, безответственных за борт.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
FreakinBob
сообщение 20.11.2017, 11:17
Сообщение #1070


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 8
Регистрация: 15.10.2017
Пользователь №: 1321083



Почему проект оказался у этих недоумков? Когда начался перевод проект был в общей теме русиков зога. И почему то за неделю до выхода первой версии проект отдали этой недогруппке. Спрашивается какого хрена???
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Polovnik
сообщение 20.11.2017, 11:41
Сообщение #1071


Участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 83
Регистрация: 8.3.2017
Из: Саратов
Пользователь №: 1301851



Цитата(FreakinBob @ 20.11.2017, 12:17) *
И почему то за неделю до выхода первой версии проект отдали этой недогруппке.

Интересная инфа. Где можно это проследить, а то я что-то упустил этот момент?
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
nerovison34
сообщение 20.11.2017, 12:02
Сообщение #1072


Постоянный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 213
Регистрация: 25.5.2012
Пользователь №: 788952



Так у них же тут целая камора.makc_ar вообще деньги обычно себе все забирает, а остальные идут мимо участников перевода.Можно сколько угодно хаять Альянс, но те если деньги собирают то всегда перевод доделывают до конца, правят и выпускают.Еще на enpy переводчики нормальные, а zog давно скатился уже.Просто makc_ar кучу проектов берет, пару шрифтов рисует потом начинается, мол, памагите кодеру игра не интересна, мне не интересна но если сейчас на моем счету появится 1886$ вообще прям игра сильно понравится.

Сообщение отредактировал nerovison34 - 20.11.2017, 12:04
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
FreakinBob
сообщение 20.11.2017, 12:05
Сообщение #1073


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 8
Регистрация: 15.10.2017
Пользователь №: 1321083



Цитата(Polovnik @ 20.11.2017, 11:41) *
Интересная инфа. Где можно это проследить, а то я что-то упустил этот момент?

Не знаю можно ли как то это проследить - не шарю в структуре форумов, но я думаю люди которые следят за этой темой с ее основания - смогут подтвердить мои слова
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
mercury32244
сообщение 20.11.2017, 12:16
Сообщение #1074


Магистриус форумов
Иконка группы

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 2475
Регистрация: 9.5.2015
Пользователь №: 1175483



Цитата(FreakinBob @ 20.11.2017, 12:05) *
Не знаю можно ли как то это проследить - не шарю в структуре форумов, но я думаю люди которые следят за этой темой с ее основания - смогут подтвердить мои слова

люди которые следят за этой темой с ее основания - знают, что основатели темы и самого перевода стали членами команды The Miracle.
Вряд ли кто-то сможет подтвердить твои слова...
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
miniair
сообщение 20.11.2017, 13:59
Сообщение #1075


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 45
Регистрация: 13.9.2011
Пользователь №: 712178



Разобрался как минимум с правкой обычных текстов, добавил последние исправления, зашил в ехе файл.
Разбор интерфейса займёт прям какое-то время, но играть, в принципе, уже можно.

Вкладку с форумом закрываю, всё остальное будет тут http://steamcommunity.com/sharedfiles/file.../?id=1206296158
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
MaximRogatin
сообщение 22.11.2017, 1:18
Сообщение #1076


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 4
Регистрация: 24.6.2014
Пользователь №: 1086189



Прочитал последнюю страницу темы и... Если по-простому: игру можно пройти с переводом, какой он сейчас или лучше еще подождать и даже не начинать? В английском стопроцентный ноль.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
ruswon
сообщение 22.11.2017, 1:27
Сообщение #1077


Участник-Ветеран
Иконка группы

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 492
Регистрация: 15.7.2013
Пользователь №: 950236



Да. Перевод нормальный. Качай по ссылки с мастерской стим, там со всеми правками
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
thatbelive
сообщение 22.11.2017, 10:18
Сообщение #1078


Магистриус форумов
Иконка группы

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 2933
Регистрация: 23.9.2013
Пользователь №: 983839



Цитата(MaximRogatin @ 22.11.2017, 1:18) *
Прочитал последнюю страницу темы и... Если по-простому: игру можно пройти с переводом, какой он сейчас или лучше еще подождать и даже не начинать? В английском стопроцентный ноль.

Версию от miniair, там много правок.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

54 страниц V  « < 52 53 54
Ответить в эту темуОткрыть новую тему

 



Текстовая версия Сейчас: 22.1.2018, 17:45
Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.
Использование материалов сайта «ZoneOfGames.RU» возможно только с разрешения .
Все торговые марки являются собственностью соответствующих компаний-владельцев.
Система Orphus
Рейтинг@Mail.ru