Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Tomb Raider II

qdKmxqU.jpg

Название: Tomb Raider II
Разработчик: Core Design
Издатель: Eidos Interactive
Дата выпуска: 31 октября 1997
Жанр: TPS, Action-adventure


Tomb Raider II
Статус озвучки: озвучка вышла.

Spoiler


«ElikaStudio»
(Дублированный перевод, озвучание игры)

Ангелина Исаева - Лара Крофт
Кирилл Шилин - брат Чань Баркхан
Борис Козловский - Клаудио, Фабио, Марко Бартолли, монтаж звука.

«Tomb Raider Russian Community»
(Локализация текста, разбор ресурсов и программная доработка игры)

Анар K.M. (SWAT) - Перевод текста, разбор ресурсов, инсталлятор, переработка видероликов
Сергей Титов (Машинист) - Перевод текста, разбор ресурсов
Виктор Яковленко (Yava) - Разбор ресурсов
Михаил Чабан (Arsunt) - Реверс-инженерия, инструментарий, программирование, разбор ресурсов
Павел Д. (PaulD) - Реверс-инженерия, инструментарий, программирование.


Ссылки на скачивание:
Русификатор (Google.Drive) - https://drive.google.com/file/d/0BxfmHdbCHl...mJHMER5V0k/view
ZoG - http://www.zoneofgames.ru/games/tomb_raide...files/5552.html
Spoiler


Версия 1.0 от 02.01.2017

• полная отвязка от CD (никаких образов диска не требуется)
• исправлена проблема Windows 10 с черной полосой в верхней части экрана
• внедрена нативная поддержка кириллицы
• переработаны текстуры латинского алфавита
• добавлены текстуры кириллического алфавита
• звуки заменены на более качественные
• добавлена поддержка набора кодеков ffmpeg для FMV
• видеоролики улучшены и добавлены в HD-качестве
• полностью переработан механизм обработки PCX - теперь в HD
• PCX-изображения улучшены и добавлены в HD-качестве
• Игра теперь автоматически определяет соотношение сторон экрана и строит 3D-сцену корректно, больше никаких патчей для широких экранов не требуется
• Переработаны текстуры паспорта и «красные обои» в игровом меню
• Устранена утечка памяти по окончании игры, которая иногда приводила к самопроизвольному завершению игры.
• Ну и, конечно, добавлена шикарная русская озвучка и качественный текстовой перевод.

Игрой используется бесплатный проигрыватель с открытым исходным кодом ffplay. При желании можно самостоятельно обновить его до последней версии с сайта https://ffmpeg.org (работа последней версии проигрывателя не гарантируется) . Во время проигрывания видео можно, например, ставить на паузу клавишей «пробел» или перематывать мышью. Чтобы пропустить видеоролик, нужно нажать «Escape». Вся документация по проигрывателю есть на официальном сайте.


Spoiler


• Для Windows 7 в папку с игрой устанавливается слишком новая для этой ОС версия ffplay. Вместо роликов во время игры черный экран и звук. Проблема решается копированием в папку игры ffplay.exe из пакета ffmpeg v3.1.5 (в архиве в папке bin)
• В оконном режиме игра лишена рамок. Используйте полноэкранный режим
• В режиме рендеринга программной 3D-эмуляции текстуры отсутствуют или искажены. Этот режим сильно уступает аппаратному 3D-ускорению и доставляет больше проблем, чем пользы, и в следующем релизе будет отключен полностью.
• В случае несоответствия системного разрешения экрана и разрешения, выбранного в игре, игра может начать моргать после проигрывания видеоролика. Моргание можно прекратить сворачиванием/разворачиванием окна игры клавишей Alt+Tab.

Проблемы будут исправлены в следующем релизе



Тема для обсуждения озвучки и тех. репортов - тема.


Если вам понравилась озвучка и вы хотите нас поддержать материально, то вот номера кошельков студии:
Visa QIWI Wallet (Киви Кошелёк): +7 910-120-86-23
WebMoney: R838783068004, Z326216412698
Яндекс Деньги: 410011597842846
paypal: generalova.nat@yandex.ru
Изменено пользователем ElikaStudio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будет ли перевод третьей части?

Да, сейчас у технарей идет работа над улучшениями ко второй части, потом займутся третьей)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. Могли бы вы сделать перевод Tomb Raider II Golden mask. Там по моему только текст и картинки перевести. Если переведете то будете первыми. потому что никто эту игру еще не переводил. Заранее благодарен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.02.2017 в 09:16, EvilD32 сказал:

Будет ли перевод третьей части?

 Привет, на каком этапе сейчас перевод?(если не секрет), а то я 2ю часть  прошёл, 3ю придется начинать с переводом от фаргуса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam
    • Автор: Tendo
      Жанр: Приключенческие игры, Ролевые игры, Стратегии
      Разработчик: Beamdog
      Издатель: Beamdog
      Дата выхода: 30 окт, 2014
      Руссик не завезли. Я просто предлагаю заняться переводом, сам я ноль в переводе.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Возможно в ЕА версии другая структура pak файла где лежит текст и русификатор поэтому не может заменить его.
    • Неа не как, может сам файл.pak нужна переименовать или еще что то с ним сделать? Тут как бы вообще сложного нет ничего, в свойствах игры прописал -fileopenlog, скачал пак, закинул в папку paks и все равно текс в игре на русский не переводит, в стим версии все работают, пробовал на чужом аккаунте, а у меня игра куплена именно в ea ap
    • я слышал, что в школах, для тех кто плохо учится будут заставлять проходить смуту без скипа диалогов на внекласных занятиях, после уроков  
    • Ссылки исправьте, все ссылки битые уже!!!
    • @iWaNN да нет, я не строг, просто неприятная правда болезненнее воспринимается.
    • Компания ООО мы забыли о проблемах, связанные с бухгалтерией https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-nematerialnih-aktivov
      Всем заинтересованным лицам рекомендуем данную компанию по ведению бухгалтерского обслуживания для вашей фирмы https://bwconsult.ru/
      А, мы - планируем и в дальнейшем укреплять наше взаимовыгодное сотрудничество https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva

      Печать общества; Устав ООО, заверенный в налоговых органах; Протокол о создании общества / решение Приказ о назначении главного бухгалтера и генерального директора; Список участников ООО; Лист записи ЕГРЮЛ; Свидетельство о регистрации ИНН и ОГРН; Коды статистики; Уведомления о поставке на учет в фондах ФСС и ПФР https://bwconsult.ru/

      Читать полностью https://bwconsult.ru/uslugi

      На простом языке рассказываем про основные отличия между видами УСН, что учитывается при расчете налога и приводим пример https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva

      Подключаем к сдаче отчетности по ТКС https://bwconsult.ru/onas

      Более трех лет с момента регистрации нашего бизнеса компания юристов и бухгалтеров компании “Тонкий и партнеры” успешно справляется со всеми возникающими у нас вопросами https://bwconsult.ru/onas
      Документация в полном порядке, налоги уплачиваются, а отчетность сдается вовремя https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva
      Для нашего бизнеса, для экономии нашего времени большим плюсом является то, что компания “Тонкий и партнеры” одновременно предоставляет и бухгалтерские, и юридические услуги https://bwconsult.ru/contacts

    • Вот инструкция как поставить русификатор или любой мод на STEAM или EA APP https://www.overtake.gg/threads/real-racingsuit-mod.265323/#post-3730458
    • А причем тут это все? Причем тут какое-то множество разработчиков, если ты цитируешь выражение, которое имеет отношение к конкретным представителям игропрома? Я могу так же сказать, у многих разрабов нет желания делать качественный продукт и никакой издатель тут ни при чем. И на рынке мы видим сырые продукты не потому что в индустрии, кто-то один с гнильцой, а потому что все элементы индустрии, которые работают вместе уже с гнильцой. Не нужно тут этих сказок рассказывать, что есть злые издатели и хорошие разработчики. Это уже давным давно не так.
    • Не совсем. У многих разрабов есть желание сделать качественный продукт, на который им требуется деньги и время. Однако издателям насрать как на первое, так и на второе. Им важно отбить свои деньги в срок. И поэтому мы видим на рынке откровенно сырые продукты. В случае со Смутой дело совсем другое: тут — да, изначально не было желания сделать качественный продукт.
    • Возможно когда то так и было бы, но сейчас, когда дорогущие продукты выродились вот в такие вот недоделанные проекты, которые еще и делаются по чек листу корень зла и там и там один и тот же — это нежелание, причем явное нежелание, сделать хорошую игру. И что топ менеджмент смуты, что топ менеджмент киберпанка игроков считают за полных лохов. А самих игроков уже приучили называть это маркетингом.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×