Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ShinRaikodou

Формат .cat , чем вскрыть?

Рекомендованные сообщения

Собственно попался .cat формат , и ноль мыслей чем его вскрыть...

Буду рад и безмерно признателен если кто поможет.

https://mega.nz/#!Mlc22BwC!MMcfdYMT...MRUpNs5QhmtxCO4

Если что ресурсы от японской игры, и планируется перевод на русский.

 

Spoiler

To Love-Ru Darkness Battle Ecstasy

Изменено пользователем ShinRaikodou

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В том, что ты скинул, текст можно глянуть через любой Hex-редактор.

Поверхностно глянул, субтитры там не нашёл.

 

Spoiler

79aa8bffee2bbb2d2bd74c2d8f8ad03b.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В том, что ты скинул, текст можно глянуть через любой Hex-редактор.

Поверхностно глянул, субтитры там не нашёл.

 

Spoiler

79aa8bffee2bbb2d2bd74c2d8f8ad03b.png

В text.cat системные сообщения находятся.

http://i.imgur.com/yWKPmTz.png[/post]

Субтитры видимо script_main_story , script_room_event и script_story_00

но да, я их не вижу, потому нужно как то распаковать(там мелькают ссылки на .bin файлы)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Знаю, что там системные сообщения, это просто для примера, в остальном я, к сожалению, бесполезен. Может и глянет кто другой.

Изменено пользователем Whysoserious9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скрипт для QuickBMS http://quickbms.aluigi.org

get DUMMY long  # 3get DUMMY long  # 1get DUMMY long  # 0get INFO_OFF longget DATA_SIZE longget DUMMY long  # 5get FILES longgoto INFO_OFFget DUMMY long  # 1get FILES longget DUMMY long  # 5get DUMMY long  # 0x10get DUMMY long  # 0for i = 0 < FILES   get OFFSET long   math OFFSET + INFO_OFF   putarray 0 i OFFSETnext ifor i = 0 < FILES   get SIZE long   putarray 1 i SIZEnext ifor i = 0 < FILES   get NAME_OFF long   math NAME_OFF + INFO_OFF   putarray 2 i NAME_OFFnext ifor i = 0 < FILES   getarray OFFSET   0 i   getarray SIZE     1 i   getarray NAME_OFF 2 i   goto NAME_OFF   get NAME string   log NAME OFFSET SIZEnext i

 

main_font:


 

staff_font:


 

main_font https://yadi.sk/d/ucnqhqSkyUpMV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо. Правда хоть какие отсылки на диалоги даже не видно, но буду ковырять.

script_story_00.cat кстати не получается этим скриптом, ошибку выдает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот так https://mega.nz/#!5hIlhRzY!6rpIz35M...CKEys7CaGrLNpcw, наверное, правильно будет.

Есть у кого-нибудь дистрибутив с игрой? Если есть, то в ЛС дайте ссылку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот так https://mega.nz/#!5hIlhRzY!6rpIz35M...CKEys7CaGrLNpcw, наверное, правильно будет.

Есть у кого-нибудь дистрибутив с игрой? Если есть, то в ЛС дайте ссылку.

И тут напишу, помимо лс - спасибо большое.

Определенно пригодится, главное надо будет разобраться как обратно собирать это все.

И кстати, там хоть и в бинарниках видно, но не все файлы имеют txt копию, что странно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И тут напишу, помимо лс - спасибо большое.

Определенно пригодится, главное надо будет разобраться как обратно собирать это все.

И кстати, там хоть и в бинарниках видно, но не все файлы имеют txt копию, что странно.

.txt это уже разобранный формат .bin, который можно упаковать в .bin обратно, основные архивы .cat перепаковать тоже можно, а текстуры .gxt только распаковка пока на данный момент (однозначно надо рисовать). Вот https://mega.nz/#!1xhWDCwY!1YWQnrpR...x8YB3bfO7o05H6s lockit файлов, которые требуется для русификации игры.

P.S. При финансовой поддержке мы бы быстрее справились с ресурсами игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
.txt это уже разобранный формат .bin, который можно упаковать в .bin обратно, основные архивы .cat перепаковать тоже можно, а текстуры .gxt только распаковка пока на данный момент (однозначно надо рисовать). Вот https://mega.nz/#!1xhWDCwY!1YWQnrpR...x8YB3bfO7o05H6s lockit файлов, которые требуется для русификации игры.

Еще раз спасибо, пригодится.

Новым бмс скриптом не поделитесь ? Старый все еще script_story_00 не распакует.

Про .txt так и думал, но там не все они есть, к примеру у ms_1_02.bin или папки script_short_talk, script_story_00, script_talk_event.

И как вообще .bin обратно в .txt паковать?

Т.е. как я понял, пока перепаковки .gxt нету, то и русский текст не получится добавить. Т.к. шрифт явно в них редактировать нужно.

Для пробы - английский добавляет, но русский само собой не из чего, просто пустое место.

1Sl1a56.jpg

Насчет финансирования, тут все делается на чистом энтузиазме. Конечно, в случаи успеха и выпуска русификации - я вас укажу, и если потребуется, то и ваш выбранный кошелек.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вставлялка шрифта:

https://yadi.sk/d/yBU9n9Ns38GHLr[/post]

Спасибо.

Однако, теряется прозрачность. Даже если вставить без редактирования изображения.

 

Spoiler

0tRT8h5.jpg

Хотя, не думаю что это важно? Стерев черный задник - все нормально, и наверно не должно принести проблем(?).

 

Spoiler

g9y2LvW.jpg

Осталось понять как те .txt в .bin конвертировать(еще и вытащив недостающие .txt), и можно начинать переводить текст.

Изменено пользователем ShinRaikodou

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заменил PNG на нормально извлеченный с прозрачностью. Перекачай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заменил PNG на нормально извлеченный с прозрачностью. Перекачай.

Да, теперь ожидаемо все хорошо выглядит. Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×