Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Rinats

Игромир и Comic Con Russia 2016

Опрос  

11 пользователей проголосовало

  1. 1. ??????? ?? ?? ?? ??????? ? comic con russia?

    • ?????????? ? ? VIP ???????
      1
    • ??????????
      0
    • ?????? ????????
      0
    • ???? ?? ????, ? ?????????
      1
    • ?? ????? , ?????? ????? (?????? ?????)
      7
    • ?? ?????, ???? ?????
      0
    • ?? ?????, ?????? ??? ????
      1
    • ???? ???????
      1


Рекомендованные сообщения

«ИгроМир» - это первая в России полномасштабная выставка для всех любителей интерактивных развлечений: компьютерных игр, игр для консолей, мобильных телефонов и других платформ. Это увлекательная экскурсия по виртуальным мирам и реальным эмоциям, возможность раньше других оценить игровые новинки и своими глазами увидеть тех, кто их делает.

Comic Con Russia — это настоящий праздник для всех поклонников поп-культуры. На Comic Con Russia вы увидите главные премьеры из мира фильмов, сериалов, компьютерных и настольных игр, развлекательной литературы, и, конечно же, популярных комиксов, аниме и манга. Это яркое шоу для всех, кому не чужда современная поп-культура в любых ее проявлениях. Comic Con Russia откроет свои двери в октябре, и всех посетителей ждут громкие премьеры, встречи со «звездами», красочный косплей и конечно же, много сюрпризов и подарков всем посетителям!

Сайты

http://www.igromir-expo.ru/

http://comicconrussia.ru/

Билеты от 1100р до 1500р (на один день с 10 до 18)

Vip - 7000р (на все 4 дня, включая бизнес день)+ огромная сумка с подарками от деда мороза .Какие будут подарки пока неизвестно

В прошлом году были - http://forum.igromir-expo.ru/viewtopic.php?id=6647 (тута написано)

Обещается много игоря и премьер , правда пока анонсировали тока Мафию 3 . Возможно дадут пощупать PS4 Pro (но не факт)

Где покупать билеты?

http://www.igromir-expo.ru/tickets

p.s Билет на игромир будет действителен и для Комик Кон Рашша , ничего докупать не надо

Вообще вся подробная информация есть на сайте, включая то когда лучше приезжать, за сколько часов(чтобы в очереди не стоять) и т.д и т.п

p.s2 - Для фанатов обещаны популярные летсплейщики (Дмитрий Куплинов, ксения Яхно и т.д)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

qqJGfFLbf8k.jpg

Колда заявлена на Игромире, можно будет поиграть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

G2A на стенде Игромира раздаст подарков на 5000000 рублей :shok:

0fb979c34b491ef6aacec0cc1d5b066c.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если к мифологии идёт уклон то надо брать исторические имена,а Рэйчел это современное произношение.  Только скорее Рахиль.
    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×