Черт Я так и думал.
Однако прислушался к другу и пытался вскрыть какие то графические шрифты, но не суть=/
Пара вопросов есть
1. Вон те файлики сверху, как вы из той лапухи с пробелами превратили в хороший вид. и как вернуть обратно что бы все работало после перевода
2. Я тут почитал, прикинул, если перевод выходит длинней символьно чем оригинал то придется сокращать русские слова? или если меньше то ставить пробелы. Я правильно считаю?