Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

kathnox

Новички+
  • Публикации

    24
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О kathnox

  • Звание
    Новичок

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    отличный :)
  • Консоли
    -

Информация

  • Пол
    Женский
  • Откуда
    Санкт-Петербург

Контактная информация

  • Steam ID
    kathnox
  1. Lords of the Fallen

    Так в том и дело, что без русификатора онлайн прекрасно работает. Ну и как можно русификатор неверно установить, с учетом того что там инсталятор
  2. Lords of the Fallen

    Переустанавливала русификатор — эффект тот же. Не входит в многопользовательский режим. Неужели только мне так не повезло?
  3. Lords of the Fallen

    После установки русификатора не работает онлайн. Говорит, что было несанкционированное чего-то там в файлы игры %( То есть, легально и нормально в стим-версию с русиком не поиграть?
  4. World of Darkness Preludes: Vampire and Mage

    Очень бы хотелось перевод этой игры... Неужели тут нет любителей "Мира Тьмы"? :(
  5. Dragon’s Dogma

    Это не методы Зога :) Я серьезно - давайте действительно начнем делать собственную локализацию. Я в деле. Насколько помню - в этой ветке форума также отписывались желающие.
  6. Dragon’s Dogma

    Всем привет! Я за то, чтобы переводить своими zog-силами, а не флудить и ныть, что долго ждать от Альянсов :) Готова участвовать. Мой английский не идеален - но думаю, его будет вполне достаточно, чтобы полноценно участвовать в переводе. Есть кто-то, кто может вытащить текст из игры?
  7. Hearthlands

    Всем привет! Ребят, а как этот готовый текст в игру добавить с трансфикса? :)
  8. Hearthlands

    Да, думаю это удачный вариант :) Жаль, разработчики молчат... Оказалось, что это вообще русскоговорящие ребята! Может все же в итоге помогут :)
  9. Hearthlands

    Отлично! Присоединилась к переводу - по мере сил и знаний перевожу.
  10. Hearthlands

    Hearthlands Жанр: градостроительный симулятор/ стратегия / Платформы: PC Разработчик: Sergio & Simon Издатель: Sergio & Simon Игра просто отличная. Не должна такая остаться без перевода! Сама я с английским на "вы", так что могу помочь только с названием зданий, юнитов и прочим простым.
  11. Crypt of the NecroDancer

    Может имеет смысл открыть свои наработки? чтобы кто-то другой доделал перевод? я понимаю, что автор ничем и никому не обязан, но ведь и обещаний давать не стоит тогда...
  12. Crypt of the NecroDancer

    Все же перевод заглох... Автор, может выложите свои наработки по переводу и шрифтам в открытый доступ? Пусть другие подхватят перевлд.
  13. Crypt of the NecroDancer

    Что-то давно нет новостей о переводе. Перевод еще жив или забросили?
  14. Dead State

    Более того, разработчики даже обещали русский язык и сказали, что будут нанимать группу проф.переводчиков(кстати, у них в команде есть разработчики из Украины, так что в команде есть русскоговорящие). Но в итоге оказалось, что они даже не помогают энтузиастам... Я очень давно следила за этой игрой, так как в разработке участвовал Брайан Митсода, а его я очень уважаю. В общем, меня немного разочаровали даблбеары своим отношением... Ну да ладно, игра от этого хуже стать не должна.
  15. Dead State

    У игры age of decadence такой же движок, что и у dead state вы пробовали связываться с ребятами, что занимались переводом aod? Может они сталкивались с такими же проблемами и могут помочь?
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×