Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

  • Изменения статусов

  • Последние сообщения

    • Восемнадцатого числа вышел третий патч на полтора гига. Следующая правка ожидается крупным обновлением по оптимизации производительности и исправлению некоторых недоработок игры. Наконец версия игры сменилась с 0003 на 1.0.3  . Думал делать возврат, но всё же подожду результата правок.
    • Обновил до версии 0.2.15.r01
    • Ничего не копируя, делаешь восстановление файлов игры., получаешь оригинальные файлы, что нужно копируешь. Затем устанавливаешь русификатор.  
    • На пиратку сделаете?А то выдает ошибку.
    • Досмотрел сериал, наконец, ну в общем неплохо. Сценаристы действительно постарались, чтобы даже сторонний потребитель не связанный с играми смог смотреть сериал. Правда основные сюжетные связки раскрываются практически к концу и до этого потребителю еще дотерпеть нужно…  не в восторге конечно, но и не разочарован.
    • Если она будет тормозить, игроки это запомнят. 
    • В лаунчер зашиты оригинальные файлы или он делает бэкап ориг. файлов перед установкой? Если второе, то уже позно, я устанавливал без бэкапа.    Скопировал на всякий случай всю папку steamapps в качестве бэкапа. Запустил лаунчер,  сделал восстановление, после этого игра виснет, после экрана с предупреждением об эпилепсии ничего не происходит. Помогло только копирование обратно  папки steamapps, но она с уже установленной русификацией.
    • Еще там немецкая Koch Media они там дочерняя дочерней дочерней компании) ппц намутили, токаб налоги не платить Кстати интересные примеры. Ща надену шапочку из фольги и потеоретизирую. Поглядел странички этих игр, и, не исключено, что, может, Стим предоставляет какойнить простой перевод на русский, бесплатно. В чем нюанс — на страницах этих игр в  описании есть графика и она не переведена. У КиндомКам 2 же именно графика была еще переведена, из-за чего я делал вывод, что шанс на то, что русский будет, высок. Тобишь тут уже сами разрабы сели и даже графику локализовали, тоесть внимание к языку совершенно другого порядка. Вотъ
    • Сделай восстановление файлов через лаучер и сохрани. Зачем их искать в интернете?
    • Ещё вопрос: я случайно не сделал бэкап оригинальных файлов, пытаюсь найти через Гугл — нигде нет. Если не трудно, можно ссылку на оригинальные файлы?
  • Наш выбор

    • Несмотря на тот факт, что по современным представлениям жизнь зародилась в морских глубинах, боязнь этой стихии издревле является одной из самых распространенных фобий. В современной классификации так называемого страха воды соответствующих фобий насчитывается около десятка: помимо, собственно, гидрофобии, среди них есть лимнофобия — то есть страх небольших спокойных водоемов вроде пруда или болота; антлофобия — боязнь наводнений; омброфобия — иррациональный ужас от попадания под дождь; или, например, аблютофобия — непреодолимый страх перед любым контактом с водой.

      Самыми распространенными «морскими» страхами, безусловно, являются талассофобия — страх перед любыми глубокими водоемами, и непосредственно батофобия — страх глубины. Точные причины возникновения этих психических расстройств науке пока не известны, однако главными подозреваемыми пока что значатся собственный печальный опыт, как-то связанный с водой и водоемами в частности, а также эволюционный механизм, заставляющий людей на подсознательном уровне опасаться неизвестного (а глубина в принципе способна скрывать в себе многое) и избегать чужой стихии (родина — родиной, однако человек — это все-таки наземное существо).
        • Лайк (+1)
        • Спасибо (+1)
      • 37 ответов
    • Вы, наверное, заметили, что в последнее время наше замечательное сообщество слегка лихорадит. Народные переводы, исторически закрывавшие определенную нишу рынка, из ни к чему не обязывавших бесплатных дополнений превратились в отдельное коммерческое направление. Пока еще оно не очень велико, но складывается впечатление, что со временем вещи, которые исторически были бесплатными, частично перейдут на платные рельсы. Собственно, некоторые команды и одиозные личности уже успели перейти.

      В связи с этим мы поговорили с юристом Алиной Давлетшиной, которая не просто имеет опыт сопровождения объектов авторского права, но и конкретно занимается играми и хорошо разбирается в вопросе.

      Поводом для выяснения юридических тонкостей стал случай с требованием одного из переводчиков удалить все [якобы] его переводы с сайта. Ну и заодно мы поговорим о легальности фанатских переводов в целом и, главное, о том, чем же нам может грозить то, что мы прямым образом нарушаем лицензионное соглашение.
        • Лайк (+1)
        • Спасибо (+1)
        • Хаха (+1)
        • +1
      • 75 ответов
    • Где-то год назад мною была начата история видеоигр во вселенной «Звёздных войн». Было рассказано о более чем 20 играх. Но это не предел. «Звёздные войны» всё ещё скрывают немало игр, выпущенных под этим лейблом за долгие годы. Так что самое время продолжить летопись.

      Одним из наиболее запоминавшихся и по-своему уникальных элементов оригинальных фильмов были световые мечи и фехтование на них. Мир будущего с межпланетными перелётами, космическими битвами, бластерами и глайдерами вдруг встречал зрителя откровенно архаичным оружием ближнего боя, чьё устройство было физически трудно объяснить (да, я знаю, что потом в книгах и энциклопедиях пытались обосновать устройство светового меча). И хотя фехтовальные сцены не поражали искусностью хореографии, они всё равно были одними из ярчайших эпизодов оригинальных фильмов. Так сказать, на контрапункте к остальной вселенной.
        • Лайк (+1)
        • +1
      • 3 ответа

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×