Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

RESIDENT EVIL 5: ALTERNATIVE EDITION Ссылка

Capcom-Resident-Evil-5-(Gold-Edition)-Playstation-Move-Compatible-2.jpg

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360 PS3

Разработчик: CAPCOM

Издатель: CAPCOM

Издатель в России: «1C-Софтклаб»

Дата выхода:27.03.15

 

Итак, думаю пора открывать эту тему, раз игра уже залита на сервера Стим и ждет своего часа. Как мы знаем, Капком в прошлом году пообещали перевести RE5 на Стимворкс. Теперь же, они хотят добавить еще и дополнения из "Золотого Издания", которое было эксклюзивом для консолей. Судя по достижениям, дополнения переводиться нашим офф. издателем не будут, поэтому... Имеет смысл взяться за их перевод. Не порт, не "вот я возьму сабы у этого летсплейщика", а именно перевод. Если будут желающие перевести, то поможем с экспортом/импортом текста и прочим.

Изменено пользователем Damin72
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогу с переводом, с удовольствием. Обожаю серию RE.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что... Когда игра будет переведена, смогу помочь с проверкой текста на ошибки, наличие запятых и т.п :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дополнения не очень большие, одного толкового переводчика хватит.

Изменено пользователем Haoose
фикс ошибки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дополнения не очень большие, одного толкового переводчика хватит.

Те что сюжетные, да, но там есть еще парочка режимов и дофига сис-го текста. Версус, разве что только, переведен будет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не уж то будут дополнения, что были на PS3: "Desperate Escape" и "Lost in Nightmares"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы увидеть тот же шрифт что и в самой игре + имена соответсвующие друг другу. В 5ой части был Вескер, в 6ой Уэскер (вот чтоб без такого, как в оригинале 5ой переведено, пусть так же будет и в длс). Я понимаю, что такое маловероятно но всё же... Я не указываю, что делать ибо не имею на это никакого права и всячески надеюсь на то, что кто нибудь переведёт ДЛС. Заранее спасибо за проделанную работу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не уж то будут дополнения, что были на PS3: "Desperate Escape" и "Lost in Nightmares"

Да. В Стиме всплыли раньше анонса. И ачивки, и сами допы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эмм а ключ Games for Windows — Live re5 активируется в steam или придется заново покупать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь может допилить тулзу для плойки https://yadi.sk/d/QN33uQi1erNqC, чтобы вытащить текст для перевода? Вроде там, в заголовке только различие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar

Дык а что там допилить, если она вытаскивает текст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Утилита для PC, а нужно допилить её для PS3 файлов. :sad:

2047b11a8691.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ааа, я подумал наоборот - утилита от плойки и надо допилить для PC =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-нибудь может допилить тулзу для плойки https://yadi.sk/d/QN33uQi1erNqC, чтобы вытащить текст для перевода? Вроде там, в заголовке только различие.

Макар, я же написал, что лучше все самим, ибо нужно будет перевести только текст и текстуры. С Ремастером из-за «засунем перевод из бокса/плойки» до сих пор мучаемся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Damin72

На DLC вроде не было перевода на плойках. Там только текст нужен DLC EN чтобы к выходу он уже был готов и не думаю, что они изменят текст или ресурсы PC. То есть мы не делаем порт, а только забегаем вперёд перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там нельзя все поправить, чтобы доделать до чего-нибудь надо еще денег вложить. нет они тебе взяли и сказали, что государственные деньги ушли, а государство, которое никого не наказало. еще и подтвердило, наивно. У меня нет никакого негативного отношения ни к российскому геймдеву ни к чему-либо еще российскому.  очень много хороших игр. Есть определенное отношение к определенным компаниям и структурам, которые себя “зарекомендовали”.
    • А Мастер точно жив ещё? Не загребли его под могилизацию?  Хотя, у меня несколько вопросов к создателям игры: Какого хрена все, включая неандертальцев, говорят на хорошем английском (японском) языке? Какого хрена все дышат непригодном друг для друга воздухом? Какого хрена аборигены не впадают в психический шок? Какого хрена такое оформление домов, улиц, городов?! Какого хрена ещё 100000 раз?!     Какого хрена великолепные дизайнеры и художники из Tri-Ace  отдали игру на откуп каким-то идиотам-сценаристам, конченным мудакам. Почему этих мудаков не утопили в помойной яме?!?! Набираю команду, чтобы вырезать и посадить на кол сценаристов, дизайнеров и программистов этой игры.
    • @enotiydom  Если озвучки изначально нет в игре, то необходимо искать плагин или скрипт, который сможет подключить звук к игре путём кода и смотря для какой версии RPG Maker's. На специальных сайтах по мейкерам, быстрее найдёте спецов, или подскажут в каком направлении идти.
    • Дополняю, первая часть не запускается если запускать ее в этом издании игры chaos rings prequel trilogy, а то на торрентах ее чаще можно встретить, повезло встретить отдельно только первую часть на сайте ziperto, она работает на эмуляторе Vita3K.
    • Скорее всего она подписалась за манипуляцию с ее внешностью, а может ей еще и забошляют за посты типа “игра провалилась из-за белых токсичных спермобаков” Я думал это давно уже всем очевидно что происходит в мире. 
    • Взялся за перевод, но делаю его в свободное от работы время. По готовности оформлю в руководствах стима, возможно, и тут выложу, если не забуду
    • @Сильвер_79, господи, нет бы признаться, мол, да, получилось не всё гладко, но в ближайшее время всё поправим. Так ведь нет, “всё хорошо, а если не нравится — ты иноагент”. И после этого ещё удивляются, а почему даже наши соотечественники так критично относятся к российскому геймдеву.
    • Из критики АХ помню, что обсуждались сомнения в существовании самой игры, в её качестве. Ходили слухи о том, что игра в производственном аду побывала и в муках рождалась. После выхода игры за рубежом к ней была только одна глобальная претензия - игру делали на деньги Российского правительства, не покупайте ее. И то это были отдельные выкрики. А у нас игру пинали за ВКэксклюзивность. Всё. При этом практически все отмечали хорошую оптимизацию и бодрый геймплей. 
    • Зачем делать героиню страшненькой, если реальная актриса, внешку которой брали — не страшненькая? Не берите внешку тогда, делайте просто какую-то рандомную кастомизацию “шрека” из компонентов в стиле ТЕС4 или просто оставляйте создание героя на откуп игроку — кто хочет, сделает красотку, кто не хочет — тот будет чупакаброй бегать. В 2024 это уже обыденность ведь?) П.С. Актрисе бы еще и в суд подать — типа они прямо считают что она уродина, нанесли моральную травму, оскорбление чувств, вот это всё, как они любят там)
    • Поправьте меня, если я ошибаюсь, но вот такой ереси, когда выкладывают вместо геймплея видео ХОДЬБЫЫЫЫЫ! и агрятся на объективную критику, с АХ не было, насколько я знаю.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×