Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Переводом версии для PS2 занимается вот эта команда.

Перевод Persona 4 Golden обсуждается здесь:

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Shin Megami Tensei: Persona 4

9521ee7610f5.jpg

Жанр: JRPG

Платформы: PS2

Разработчик: Atlus

Издатели: Atlus, Square Enix, Ubisoft

Дата выхода: 10 июля 2008 г.

Spoiler
Spoiler

Действие Persona 4 происходит в выдуманном сельском японском городке Инаба, располагающимся вдоль поймы реки. В нём начинают происходить необъяснимые убийства: тела обнаруживаются, висящими на электрических или телефонных проводах, а причину смерти установить не удается. В то же время начинает ходить слух, что если в дождливый день в полночь смотреть в экран выключенного телевизора, то можно увидеть человека с родственной душой. Решая проверить этот слух, группа старшеклассников обнаруживает погруженный в туман мир внутри телевизоров, населенный монстрами, называемыми Тенями. Так же они находят собственных Теневых двойников, символизирующих подавляемые стороны их характера. Сражение с двойниками пробуждает способности вызывать существ, известных как «Персоны» — мистические сущности, носящие имена древних богов, демонов или героев. Использующие Персон школьники создают Исследовательскую команду (англ. Investigation Team), чтобы расследовать связь между Телемиром и убийствами, а по возможности, и поймать убийцу.

Собсна запущен веб-ресурс, подтягиваются желающие задонатить. Как воздух нужны технари и переводчики. Сайт проекта размещен по этому адресу : https://persona4.ru

Изменено пользователем sgtWhite

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если есть финансы, то всё решаемо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто на сайте сидят в большинстве своем ПК-игроки... А персона 4 разве на ПК вышла ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто на сайте сидят в большинстве своем ПК-игроки... А персона 4 разве на ПК вышла ?

Нет но эмуляторы есть. Нам нужен технарь для перевода.

Если нужны деньги то найти попробуем но нам нужно с начало Технарь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Японцы? Опять какие-нибудь извращения в плане ресусров. Они это любят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наверное имеет смысл спросить у переводчиков 3й персоны?

Изменено пользователем _ikaR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наверное имеет смысл спросить у переводчиков 3й персоны?

Имеет )) Товарисч говорит что по уши сыт третьей частью.

Если есть финансы, то всё решаемо.

Давайте обсудим в личке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужны художники для перерисовки текстур


В шрифте нет кириллицы, нужно разметку разбирать

0b6542ee5163.jpg

Spoiler

a11b10bda15a.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С перерисовкой я думаю дело второстепенное - шрифт бы вогнать и для народа демку минут на пять сделать. В никуда никто донатить точно не будет, увы ))

Изменено пользователем sgtWhite

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С перерисовкой я думаю дело второстепенное - шрифт бы вогнать и для народа демку минут на пять сделать. В никуда никто донатить точно не будет, увы ))

Это само собой, видео на youtube будет доступно для демонстрации. Могу патчи вам собирать, если самим лень колупать ресурсы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Имеет )) Товарисч говорит что по уши сыт третьей частью.

Ну, одно дело — сыт лично. Другое дело — инструментарий-то имеется.

У игр один движок с небольшими изменениями, а бестиарий и глоссарий так вообще фактически одни. Советы по реверсу 3-ки вам бы сильно упростили жизнь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, одно дело — сыт лично. Другое дело — инструментарий-то имеется.

У игр один движок с небольшими изменениями, а бестиарий и глоссарий так вообще фактически одни. Советы по реверсу 3-ки вам бы сильно упростили жизнь.

Согласен. Но тут проще привести дословную цитату автора с Рутрекера:

По поводу наработок: все реверсилось и писалось мной с нуля (в том числе и asm-хаки в исполняемом файле для кернинга, скролла, ввода имени, и т.п). Кто-то думает, что под разбором ресурсов подразумевается умение нагуглить несколько программ и разобраться как с ними работать... это смешно. Четвертую Персону я не смотрел, однако в пятой форматы такие же, что и в третьей.

Ввиду последних событий свои наработки я точно предоставлять никому не собираюсь.

Под "последними событиями" подразумевалось то что пара умельцев, несмотря на протесты автора таки-прилепили к его релизу анлийскую озвучку и оформили раздачу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да все ОК, теперь хоть лулзов отхватишь ))

UPD

PS Vita я из списка платформ в шапке убираю. Для ясности - в этом треде Golden не рассматриваем.

Изменено пользователем sgtWhite

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       015% Сюжет
      025% Текстуры                                    010% НИП’ы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      010% Вставка контента                     010% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      000% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИП'ы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00: ожидается
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 42 365 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×