Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Sn@ke

Ys Seven / the Ark of Napishtim / The Oath in Felghana / Origin

Рекомендованные сообщения

Скрытый текст

Ys Origin

Русификатор (текст)

ysorigin

Жанр: Action JRPG

Платформы: PC, PS

Разработчик: Nihon Falcom

Издатель: XSEED

Дата выхода: 31 мая. 2012

Spoiler
Spoiler

Долгое время игра Ys Origin оставалась недоступной для англоязычной аудитории. Приходилось лишь пускать слюнки, глядя на великолепные скриншоты, и молиться, чтобы кто-нибудь её перевёл. И вот, спустя почти пять лет после выхода игры, свершилось долгожданное чудо — фанаты выпустили патч, полностью переводящий Ys Origin на английский. А в 2012 официальная английская версия появилась в сетевом сервисе Steam.

Сюжетно Ys Origin является приквелом ко всей серии и первым двум частям в частности. Поэтому, если вы новичок в мире Ys, то можно начинать знакомство с неё, но я бы всё же рекомендовал перед этим пройти хотя бы Ys I и II. События игры разворачиваются за 700 лет до "Ancient Ys Vanished" и раскрывают прошлое мира Ис, Башни Дьявола, Чёрной Жемчужины, сестёр-богинь и их шести жрецов. В игре три главных персонажа, путешествующих по Башне Дьявола - Юника Това, Хьюго Факт и Тор Факт. У каждого есть свои собственные мотивы для того, чтобы подняться на башню, и только пройдя игру всеми тремя персонажами, можно оценить полноту событий происходящего на экране.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/67356/

Прогресс перевода: 269.png

Игровой текст для перевода: https://yadi.sk/i/WEyZQmza35ByDT

Текстуры EN для художника: https://yadi.sk/d/dx9q5zAd35ByAn


Ys Eternal

Русификатор (текст)

——————————————————————————————————

Скрытый текст

Русификатор (текст) — от The Miracle

banner_pr_ystheoathinfelghana.jpg

Жанр: Action JRPG

Платформы: PC

Разработчик: Nihon Falcom

Издатель: XSEED

Дата выхода: 19 марта 2012

Spoiler

Хорошая JRPG, официально выпущенная на Западе - редкое явление в нынешнее время, и тому есть много разных причин. Перечислять их сейчас смысла нету, и стоит указать лишь одну - боязнь "больших" издателей погореть на этом деле, ведь жанр специфический и может не снискать одобрения среди массы геймеров. Впрочем, существуют и мелкие студии, готовые пойти на риск: например, XSeed, занимающаяся кроме выпуска ещё и переводом различных изначально японских игр. Одно из последних поступлений в её послужной список - Ys: The Oath in Felghana - сегодня и будет рассмотрено со всех сторон.

Искатель острых ощущений Адол Кристин и его вечный компаньон Дожи наносят визит в родину Дожи - Фелгану, после восьмилетнего отсутствия, тут многое изменилось... Орды монстров бродят по предместьям города, давно потухший вулкан внезапно вернулся к жизни, новый лорд земель начал беспощадно вымогать деньги со своих многострадальных граждан. В то время как Дожи ищет своего бывшего боевого комбата для ответов, Адол начинает помогать горожанам и становится втянутым в мир политических заговоров, древних наследств и невероятных табу...

Oсобенности игры

Six difficulty levels ranging from "Very Easy" for casual players to "Inferno" for true old-school gaming masters.

Unlockable "Time Attack" and "Boss Rush" modes for anyone looking to show off his/her boss-taming abilities.

Over 30 unique Steam Achievements as well as Steam Cloud support.

Adjustable high-resolution PC graphics with original blood effects intact.

Gamepad support in addition to standard keyboard and mouse controls.

Игровой текст для перевода: https://yadi.sk/d/qzCS_eBVmK2RA

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/65328

Прогресс перевода: 202.png

Текстуры EN для художника: https://yadi.sk/d/475o5WBTmK2Gj

Spoiler

6f8743f9aa7c.jpg

Исправленный шрифт для лицензии: https://yadi.sk/d/sJNvUo0R3MvdBj

Скрытый текст

c474d9b4bc31.jpg

Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Ролевые игры

Платформы: PC PSPPS2

Разработчик: Nihon Falcom

Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc.

Дата выхода: 28 апреля 2015

Spoiler
Spoiler

Компания XSEED Games официально сообщила о том, что англоязычная версия игры Ys VI: The Ark of Napishtim будет выпущена в сервисе цифровой дистрибуции Steam 28 апреля 2015.

В игре нас ждет обновленная графика, поддержка контроллера, Warp Points (вроде можно телепортироваться с одного Save Point'a на другой — поправьте меня, если я не прав) и всё в этом духе. Однако самым важным нововведением будет новый режим - Catastrophe mode. В нём нельзя будет покупать и использовать предметы, повышающие уровень здоровья. И что-то там ещё в нем будет.

Игровой сериал с восемнадцатилетней историей снова с нами. Первая часть Ys появилась еще в 1987 году. Главный герой — Adol Christian — ничуть не постарел и уж конечно не утратил тяги к приключениям. На этот раз судьба забрасывает его на «необитаемый» остров, который оказывается очень даже обитаемым, а туземцы — совсем не гостеприимными. Укротить строптивый норов аборигенов вам помогут многочисленные заклинания и старые добрые мечи, по мастерству обращения с которыми Адолу нет равных.

Игра верна традициям предшественников и выдерживает общий стиль серии. При этом графика на два порядка лучше любого другого проекта Ys, так что The Ark of Napishtim вполне соответствует времени.

Адол виртуозно владеет боем на мечах. Собрав три волшебных клинка, вы получите полный комплект лихих комбинаций и немало магических способностей.

Сначала думай, потом бей! Игра совмещает элементы зубодробильного боевика и глубокой рпг стратегии. Адол без лишних вопросов пускает кровь рядовым противникам, но каждый босс — нелегкая задачка, требующая логики и смекалки.

Ys: The Ark of Napishtim наводнена секретами. Вы можете открыть новые игровые режимы, альтернативные варианты финала и даже целые эпизоды, по разным причинам вырезанные разработчиками из основной части игры.

Глоссарий Ys VI - The Ark of Napishtim: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1XV6...9j-E/edit#gid=0

Перевод Ys VI - The Ark of Napishtim: http://notabenoid.org/book/58834

Прогресс перевода: 53.png

Скрытый текст

a4e780b8e3c3.jpg

Жанр: Экшены, Ролевые игры

Платформы: PC. PSP

Разработчик: Nihon Falcom

Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc.

Дата выхода: 30 авг. 2017

Spoiler
Spoiler

Originally released as a PSP exclusive, Ys SEVEN was the first fully 3D Ys title, the first Ys title to include a party-based battle system allowing players to swap control of characters in real-time, and the most story-heavy Ys game of its time.

This original PC port presents the game in full upscaled HD with a wide variety of resolution options, smooth 60 fps gameplay, full Steamworks integration featuring a variety of new achievements, and even a revised localization to ensure players receive the most immersive gaming experience possible.

Join redheaded adventurer Adol Christin and his loyal companion, Dogi, as they make good use of their pirate connections from adventures past to weigh anchor in the bustling port city of Altago — a former world trading capital that was cut off from foreign visitation for far too long by an all-too-recently ended war with the Romun empire.

The people of Altago are still distrustful of foreigners, and the land is crawling with monstrous creatures who are invulnerable to standard steel, rendering Adol’s tried and true arsenal of weapons from games past ineffective. Forced to rearm and retrain from scratch — and to prove his worth to this new country’s somewhat xenophobic populace — Adol takes up a king’s quest to explore a nearby set of ruins, only to find himself embroiled in a high-stakes game of appeasing ancient dragons and saving the world… yet again.

Along the way, he’ll meet a variety of companions old and new who will join him in his quest via the newly introduced party system, wherein up to three characters may be controlled at any one time. Only by mastering the use of pierce, slash, and thrust attacks, as well as dozens of unique skills, quick dodging, ”flash guarding,” and more can Adol and his team uncover the mystery of the Five Great Dragons, the five ancient tribes of Altago, and the recent string of earthquakes that threaten to tear apart this ancient and storied land.

Come take part in the first Ys adventure of the modern era, and the latest adventure in Adol Christin’s myriad chronicles. The frenetic challenges and massive bosses that made this historic series famous are back, and they’re bigger than ever.

Make SEVEN your lucky number!

Key Features:

Fast, real-time combat with dozens of unique abilities, both physical and magical

A brand new party system allowing for up to three playable characters at once, including Adol’s loyal sidekick Dogi and fan-favorite mercenary Geis from Ys VI: The Ark of Napishtim

Enormous screen-filling bosses set to quintessentially Ys rock music composed by the legendary Falcom Sound Team jdk

One of the most complex and involving storylines of the entire series, spanning well over 20 hours’ worth of gameplay

Upscaled HD graphics and consistent 60 fps framerate bring this former PSP-exclusive title up to modern PC standards

Full Steamworks integration, including a bevy of new achievements

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70602

Прогресс перевода: 389.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!hOw0DKoS!uqyAa9i8...-GJHxEw0C_DMZGk

Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!sGRBwD4a!4Jw868R9...bsEgrCQpxJuNCSQ

Скрытый текст

511c07bc3e3a.jpg

Перевод игры: (нет текста)

Прогресс перевода:

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода:

 

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде ее школяр переводил на торентс ру сказал что все тулзы есть а вот остался только перевод в виде 1000 строк, только дело заглохло , аодскажите руссификатор есть ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ кому надо могу скинуть ссылки

Для Ys: the Ark of Napishtim и Ys: The Oath in Felghana на англофикатор

Я думаю уже не будет проблем перевести с английского на русский

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на ПС2 и ПК)) на ПС2 имеется русская кстати говоря)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хронология серии Ys:

01 — Ys - SMS, MSX, NES, PC, Mobile, 1987 г.

02 — Ys II: Ancient Ys Vanished - The Final Chapter - NEC PC-9801, MSX, NES, PC, 1988 г.

03 — Ys III: Wanderers from Ys - Genesis, MSX, NES, PS2, SNES, TG16, 1989 г.

04 — Ys IV: Mask of the Sun - SNES, 1993 г.

05 — Ys IV: The Dawn of Ys - TG16, 1993 г.

06 — Ys V: Kefin, The Lost City of Sand - SNES, 1995 г.

07 — Ys: The Ark Of Napishtim - PSP, PS2, PC, Mobile, 2003 г.

08 — Ys: The Oath in Felghana - PC, 2005 г. ---> (Remake Ys III: Wanderers from Ys)

09 — Ys IV: Mask of the Sun - A New Theory - PS2, 2005 г.

10 — Ys Strategy - DS, 2006 г.

11 — Ys V: Lost Kefin, Kingdom of Sand - PS2, 2006 г.

12 — Ys Origin - PC, 2006 г.

13 — Ys DS - DS, 2008 г.

14 — Ys II DS - DS, 2008 г.

Для:

Ys I & II - Eternal Story; Ys - The Oath in Felghana; Ys VI - The Ark of Napishtim; YS Origin Extra есть English патчи.

Sorry за оффтоп!!! :rolleyes:

Изменено пользователем Sippie

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начал перевод игры Ys: The Ark of Napishtim. Часть текста уже переведена. С шрифтами тоже разобрался. Пока, единственная проблема, перерисовка внутриигровых меню. Художественным навыком обделен, так что не откажусь от помощи.

b426a6288c0f8374f58f262dad16807f.jpg 9249cfd753b74dfe6d77d8a546dfb190.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое .... текста и вправду совсем не чего...

А если вы еще и Ys origins переведете ...то вам воопще цены не будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Начал перевод игры Ys: The Ark of Napishtim. Часть текста уже переведена. С шрифтами тоже разобрался. Пока, единственная проблема, перерисовка внутриигровых меню. Художественным навыком обделен, так что не откажусь от помощи.

b426a6288c0f8374f58f262dad16807f.jpg 9249cfd753b74dfe6d77d8a546dfb190.jpg

малорик)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот если б еще кто за перевод Legend of Heroes 6 ....то ему раельно цены бы не было ... ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Начал перевод игры Ys: The Ark of Napishtim. Часть текста уже переведена. С шрифтами тоже разобрался. Пока, единственная проблема, перерисовка внутриигровых меню. Художественным навыком обделен, так что не откажусь от помощи.

b426a6288c0f8374f58f262dad16807f.jpg 9249cfd753b74dfe6d77d8a546dfb190.jpg

И как там продвигаются дела с переводом? Быть может уже готова хотя бы юзабельная версия, пусть и не полная? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вах, объединили 3 темы...

А я как раз начал подбираться к Ys IV - The Ark of Napishtim. Сейчас занимаюсь созданием английского репака, в который уже вшит патч 1109 и английская локализация.

После планирую начать вскрытие ресурсов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
    • Смешно)) Я про вот этот пассаж “хотя бы на уровне”, если учесть какая дрянь этот чебурашка и, что фильмов которые достигли его уровня продаж нужно с фонарями искать. По сабжу, трейлер очень слаб, что бы можно было строить какие-то позитивные прогнозы.  Ага, пока рта не открывает.
    • Эм.. тогда не понял, к чему был вопрос?   
    • Как считаете, будет хотя бы на уровне достаточно успешного и кассового Чебурашки, не скатятся совсем в трешак, как было в Бременских музыкантах? Мне вот не понравился слишком уж картонно тупо нарисованный на заднике магический смерч. Мне вот интересно, как она выбиралась из трейлера после посадки, если он на самом уступе скалы, а дверь открывается прямо в пропасть? А вот Тотошка мне очень понравился, он очень хорошо получился, как и все магические животные в кадре. Надеюсь что железный дровосек будет именно автоматоном,  ну или хотя бы стальным полным латным доспехом, а не просто тупо обычным человеком, с надетыми на него текстурными одеждами под железное тело… Она там со смартфоном или же так и не успела вернуть обратно? Я уже догадываюь какими будут у этой Элли  Три Желания от Гудвина: 1\вернуть обратно её любимый смартфон. 2\наказать гадких родителей за его отбирание. 3\ безлимитный, бесплатный и безсрочный мобильный Интернет из реального мира, с работающим айпишником и доступом.
    • Зная примерный график выхода версий, то по идее от 2 до 4 месяцев, от конца мая до возможно конца июля или начала августа.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×