-
Публикации
12 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
1 НейтральнаяО Serjskiy
-
Звание
Новичок
- День рождения 3 февраля
Информация
-
Пол
Male
-
Откуда
Москва
-
Интересы
Дизайнер, Медиа
Посетители профиля
1 216 просмотров профиля
-
Аналитики «Яндекса» связывают увеличение спроса на игровые приставки в Москве и Петербурге с дождливой погодой
Serjskiy ответил в тему пользователя james_sun в Новости российской игровой индустрии
Лол, с чем это связано? То, что консоли стали дешевле спустя год, а также анонсы и релизы появились - ничего? -
В Москве проходят съемки короткометражного фильма по мотивам «тоталитарной» игры Papers, Please
Serjskiy ответил в тему пользователя james_sun в Новости кино
Про актёра бы упомянули -
Обновление архива переводов (Full Throttle Remastered)
Serjskiy ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
А чья озвучка? Акелла? -
Новости от ZoG Forum Team: релиз перевода BioShock Remastered
Serjskiy ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
А переводы комментариев разработчиков планируются? -
Обновление архива переводов (BioShock Remastered)
Serjskiy ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
На сайте том есть и русификатор звука для второй части. -
Здравствуйте, ребята. Кто-нибудь планирует взяться за перевод игры Shelter 2? У меня есть контакт с разработчиком (игра уже имеется), возможно даже удастся добавить перевод официально. Проект очень интересен, тем, кому понравилась первая часть - уверен, понравится и эта. P.S. если есть какая-нибудь команда, которая хочет заняться этим - напишите в личном сообщении (лс), пожалуйста.
-
Я игру проходил более 10 лет назад, дело не в этом. Мне не нужна локализация, я просто хотел предложить помощь в этом плане. А вот скриншот с содержимым, может чем-то поможет :)
-
Попытался поставить русификатор - в итоге игра не запустилась, хех. В директории лежит список HD шрифтов формата TrueType (их 8) Если кто-то хочет этим заняться, отпишитесь. Я в этом не понимаю, но тестировать, а также файлы отправлять я с удовольствием!
-
Говорили про перевод старой части, а сейчас вышло переиздание - Grim Fandango Remastered, вот я и подумал о том, что можно портировать русификатор на переиздание (и добавить текстуры, если надо)
-
Здравствуйте, ребята. Кто-то из вас планирует переводить игру? Дело в том, что доступна она будет только через 4 дня, поэтому я хотел-бы предложить собрать команду (если энтузиасты этого уже не сделали) и отправить нужные файлы (я журналист, поэтому игра у меня уже имеется) По мне, так это хорошая идея, быстрее подготовим игру!
-
Какие-нибудь новости по переводу?