Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Аниме

Обсуждаем аниме, мангу и прочие восточные радости.


F76.1 | Убедительная просьба всем участникам пользоваться тегом спойлера для того, чтобы еще не отсмотревшие фильм люди не узнали его сюжетных подробностей. Спасибо.

91 тема в этом разделе

  1. Посоветуйте аниме

    • 450 ответов
    • 193 875 просмотров
  2. Угадай Аниме по кадру

    • 310 ответов
    • 164 517 просмотров
  3. Посмотрим AMV

    • 30 ответов
    • 44 809 просмотров
  4. Видеоигры по аниме

    • 14 ответов
    • 7 241 просмотр
    • 5 ответов
    • 735 просмотров
    • 14 ответов
    • 3 022 просмотра
  5. Аниме по видеоиграм

    • 26 ответов
    • 9 821 просмотр
  6. Баскетбол Куроко

    • 9 ответов
    • 10 177 просмотров
    • 2 ответа
    • 6 359 просмотров
  7. Фэнтези

    • 1 ответ
    • 11 914 просмотров
  8. Evangelion

    • 22 ответа
    • 22 786 просмотров
    • 18 ответов
    • 10 790 просмотров
  9. Романтика

    • 3 ответа
    • 11 629 просмотров
  10. Attack on Titan

    • 53 ответа
    • 29 644 просмотра
  11. Аниме-кафе «Tonari no Jacobini»

    • 101 ответ
    • 47 905 просмотров
  12. Гинтама

    • 36 ответов
    • 27 326 просмотров
  13. Работа!

    • 3 ответа
    • 5 420 просмотров
    • 3 ответа
    • 9 776 просмотров
  14. HAZBIN HOTEL

    • 0 ответов
    • 6 299 просмотров
  15. Эхо террора

    • 2 ответа
    • 11 952 просмотра
  16. Стальной алхимик: Братство

    • 35 ответов
    • 25 131 просмотр
  17. One-Punch Man

    • 2 ответа
    • 11 489 просмотров
  18. Zetsuen no Tempest: The Civilization Blaster

    • 3 ответа
    • 12 064 просмотра
  19. Сверхестественное

    • 5 ответов
    • 11 675 просмотров
  20. Приключение

    • 0 ответов
    • 10 976 просмотров
  21. Хентай (без цензуры)

    • 4 ответа
    • 24 540 просмотров
  22. Комедия

    • 0 ответов
    • 11 149 просмотров
  23. Хентай (с цензурой)

    • 13 ответов
    • 26 281 просмотр
    • 53 ответа
    • 27 977 просмотров
  24. Научная фантастика

    • 0 ответов
    • 10 990 просмотров
  25. Драма

    • 0 ответов
    • 11 387 просмотров
  26. Hellsing Ultimate

    • 10 ответов
    • 12 806 просмотров
  27. Этти

    • 19 ответов
    • 17 766 просмотров
  28. Призрак в доспехах (все)

    • 39 ответов
    • 35 365 просмотров
  29. В помощь начинающему

    • 2 ответа
    • 10 876 просмотров
  30. Моя геройская академия

    • 0 ответов
    • 11 359 просмотров
  31. Мастера меча онлайн

    • 9 ответов
    • 14 548 просмотров
    • 4 ответа
    • 11 806 просмотров
    • 6 ответов
    • 13 094 просмотра
  32. Альдноа.Зеро

    • 3 ответа
    • 11 609 просмотров
  33. Ван-Пис

    • 38 ответов
    • 18 643 просмотра
    • 12 ответов
    • 15 808 просмотров
  34. Эрго Прокси

    • 7 ответов
    • 10 355 просмотров
  35. Дневник будущего

    • 7 ответов
    • 9 963 просмотра
  36. Aku no Hana

    • 6 ответов
    • 8 029 просмотров
    • 0 ответов
    • 6 108 просмотров
  37. Tekken: Blood Vengeance

    • 6 ответов
    • 5 860 просмотров
    • 1 ответ
    • 4 627 просмотров
  38. Ускоренный мир

    • 5 ответов
    • 5 239 просмотров
    • 3 ответа
    • 4 888 просмотров

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @murmurmur У тебя уже в начале пути есть поддержка пользователей/подписчиков и знания того, что твоя игра не зависнет в некоторых моментах перевода (ну или ты сможешь это починить), так что ты справишься с этим испытанием. Если ты первый раз занимаешься переводом, дам совет на своём опыте: от того насколько усердно, точно и внимательно ты переведёшь игру, от того, возможно, быстрее пройдёт процесс редактуры текста. Редактура, это не только исправление багов, вроде "текст вылез за пределы экрана", но ещё и исправление предложений, слов, отчепяток, переделывание некоторых фраз под контекст ситуации, какое-то слово не соответствует глоссарию, вообщем, буквально тот самый этап перевода, при котором ты будешь постоянно находится в попытках усовершенствовать перевод и, возможно, ты из него и не выберешься, потому что есть такая истина: "Ничто не совершенно". Моя редактура игры закончилась ровно в тот момент, когда я уже прошёл третье полноценное прохождение игры на 20 часов, все баги с текстом исправлены, но пятой точкой чувствовал что есть какие-то ошибки (с русским языком в школе у меня постоянно были проблемы с пунктуацией и построением предложений, оттого мне и казалось, что что-то не так) и я уже к этому моменту бросил своё дело из-за жизненных обстоятельств и встал перед выбором: мусолить этот перевод дальше, пытаясь его совершенствовать до бесконечности и неизвестно сколько ещё или выложить в ZOG таким, какой он есть. С душевной пустотой я выложил перевод и, вроде, пару недель был в депрессии, ведь цель, которую я хотел выполнить, ну, не выполнена... Возможно я себя тогда недооценивал потому что перевод был сделан на достойном уровне своими руками, но ощущение было как в концовке Spec Ops: The Line.  - «Позвольте спросить, как вы смогли? Пройти через всё это?» - «Я и не смог...»   Но а что по итогу? Русификатор спустя год скачали 1300+ раз, сейчас появились ещё проекты над которыми снова приходится работать, но я рад этим заняться. Даже пришлось на время бросить один проект, чтобы быстрее начать и выложить второй. Спустя год прям катастрофических ошибок в переводе не нашлось. Не, есть конечно "мозоль" вроде в титульном экране случайно в текстуре написал два слова с двумя "н" вместо одной, но к восприятию игры никак не мешает)  Вообщем, не волнуйся о том что тебе придётся переводить целую кучу 100,000+ строк JRPG игры, ведь когда начнётся РЕДАКТУРА... Самое худшее ждёт ещё впереди) Удачи тебе и сил. 
    • @\miroslav\ я сам не люблю ранний доступ, но вот эту игру очень хотелось “прямо сейчас”
    • Она же вроде в раннем доступе только, накой с этой недоделкой вообще пока заморачиватся? мне иногда кажется что геймеры это выросшие нетерпеливые дети что орут в магазинах, которым не терпится получить что-то прямо сейчас
    • Если переводить с тенге игра стоит 1970р, так что, маловероятно, что она стоила бы в ру сегмента на 500-600р дешевле.
    • @murmurmur На “шушору”, что вчера родилась, внимания не обращай — сторицей всем воздастся, — ЕБАШЬ перевод (хейтеры будут всегда, как и БЛАГОДАРНЫЕ.)… Ты же, вроде, ПЕРСОНУ переводишь, а не какие то “Кольца Хаоса” — про мою гаму, вообще, полтора человека знает (из них — 1 считает, что игра — калл (привет челу из ВК))
  • Наш выбор

    • Несмотря на тот факт, что по современным представлениям жизнь зародилась в морских глубинах, боязнь этой стихии издревле является одной из самых распространенных фобий. В современной классификации так называемого страха воды соответствующих фобий насчитывается около десятка: помимо, собственно, гидрофобии, среди них есть лимнофобия — то есть страх небольших спокойных водоемов вроде пруда или болота; антлофобия — боязнь наводнений; омброфобия — иррациональный ужас от попадания под дождь; или, например, аблютофобия — непреодолимый страх перед любым контактом с водой.

      Самыми распространенными «морскими» страхами, безусловно, являются талассофобия — страх перед любыми глубокими водоемами, и непосредственно батофобия — страх глубины. Точные причины возникновения этих психических расстройств науке пока не известны, однако главными подозреваемыми пока что значатся собственный печальный опыт, как-то связанный с водой и водоемами в частности, а также эволюционный механизм, заставляющий людей на подсознательном уровне опасаться неизвестного (а глубина в принципе способна скрывать в себе многое) и избегать чужой стихии (родина — родиной, однако человек — это все-таки наземное существо).
        • Лайк (+1)
        • Спасибо (+1)
      • 37 ответов

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×