Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

[serGEAnt] бан на 5 дней за нарушение правил (пункт 4)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня возникла такая ПРОБЛЕМА:

заполучила полную английскую версию игры, решила ее русифицировать – поставила последний русификатор c Zone, он нормально установился, но после этого игра перестает запускаться – в течение нескольких секунд выбрасывает в Windows.

Напишите, пожалуйста, кто знает, как решить проблему.

Может быть дело в защите от чужеродных файлов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня есть русик. Мне нужна музыка и разговоры. У тебя есть???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня нет нормального интернета. Так что извини.

Игру прошла 2 года назад - купила издание МедиаХаус.

Если надо в личку напишу, где брала аглицкую версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

8063afaae747a873f0e59a5a81bdd77c.jpg

Год выпуска: 2011

Жанр: Adventure

Разработчик: Revolution Software

Издательство: Revolution Software

Язык интерфейса / озвучки: Eng / Fr / Ger / Ita / Spa

Системные требования:

• OS: Windows 98/XP/Vista/7

• Processor: Pentium or equivalent

• Memory: 16 Mb

• DirectX®: 5.0 or greater

• Hard Drive: 1GB free space

• Sound: Direct X compatible card

Описание:

Оригинальный проект вышел на ПК в 1997 году и повторил успех первой части. В принципе, перед нами всё та же классика, только с некоторыми дополнениями и улучшениями: появился интерактивный комикс, реализована лицевая анимация, кат-сцены перерисованы, есть интерактивная система подсказок, улучшилось качество видео- и звукоряда.

Когда Джордж вернулся в Париж, чтобы воссоединиться с Нико, то обнаружил, что его своенравная французская подружка втянула их обоих в новую череду опасных приключений. Фотожурналистка Нико изо всех сил старалась вывести на чистую воду преступную группировку, занимавшуюся контрабандой наркотиков, однако нечаянно столкнулась с чем-то ещё более зловещим, когда в её руках оказался загадочный камень из обсидиана.

Во время посещения дома профессора Убие, археолога и специалиста по вопросам искусства майя, где Нико хотела узнать подробнее о камне, парочка подверглась нападению. Нико была похищена, а Джордж — брошен связанным в комнате с ядовитым тарантулом. Этот ощетинившийся лик смерти лишь первый в череде захватывающих событий, где Джорджу предстоит исполнить старинное предсказание и остановить преступного лидера на его пути к уничтожению всего человечества.

9c93c0c33de55ba5243f15b225e62280.jpeg 0b1cefc5e8558dbc345ae71fdbfd89db.jpeg ad6c65f59d1048e015bf953bc1f9a89d.jpeg

Займитесь, пожалуйста, переводом этой замечательной игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8063afaae747a873f0e59a5a81bdd77c.jpg

Год выпуска: 2011

Жанр: Adventure

Разработчик: Revolution Software

Издательство: Revolution Software

Язык интерфейса / озвучки: Eng / Fr / Ger / Ita / Spa

Системные требования:

• OS: Windows 98/XP/Vista/7

• Processor: Pentium or equivalent

• Memory: 16 Mb

• DirectX®: 5.0 or greater

• Hard Drive: 1GB free space

• Sound: Direct X compatible card

Описание:

Оригинальный проект вышел на ПК в 1997 году и повторил успех первой части. В принципе, перед нами всё та же классика, только с некоторыми дополнениями и улучшениями: появился интерактивный комикс, реализована лицевая анимация, кат-сцены перерисованы, есть интерактивная система подсказок, улучшилось качество видео- и звукоряда.

Когда Джордж вернулся в Париж, чтобы воссоединиться с Нико, то обнаружил, что его своенравная французская подружка втянула их обоих в новую череду опасных приключений. Фотожурналистка Нико изо всех сил старалась вывести на чистую воду преступную группировку, занимавшуюся контрабандой наркотиков, однако нечаянно столкнулась с чем-то ещё более зловещим, когда в её руках оказался загадочный камень из обсидиана.

Во время посещения дома профессора Убие, археолога и специалиста по вопросам искусства майя, где Нико хотела узнать подробнее о камне, парочка подверглась нападению. Нико была похищена, а Джордж — брошен связанным в комнате с ядовитым тарантулом. Этот ощетинившийся лик смерти лишь первый в череде захватывающих событий, где Джорджу предстоит исполнить старинное предсказание и остановить преступного лидера на его пути к уничтожению всего человечества.

9c93c0c33de55ba5243f15b225e62280.jpeg 0b1cefc5e8558dbc345ae71fdbfd89db.jpeg ad6c65f59d1048e015bf953bc1f9a89d.jpeg

Займитесь, пожалуйста, переводом этой замечательной игры

Да полностью поддерживаю. Перевод для ремастеринговой версии нужен!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разве второй ремейк уже вышел? Подкиньте ссылок, на рутрекере есть только мобильная версия, на тапочках вообще ничего нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пересобрал русификатор звука от Фаргуса, чтобы работало на Remastered версии игры "Broken Sword 2. Дымящееся зеркало. Расширенное издание" (1С-СофтКлаб)

Делал для себя.

Есть неозвученные фразы, но их немного

Качайте, кому нужно:

http://narod.ru/disk/50801142001.5eb0b4149...20kagym.7z.html

Установка:

- распаковать архив в папку с игрой с заменой всех файлов

- английскую версию (рус.текст+англ.звук) запускать с файла BrokenSword2.exe

- русскую версию (рус.текст+рус.звук) запускать с файла BrokenSword2_Rus.exe

Русификатор звука: Фаргус

Пересборка звуков для Remastered издания: kagym

Если вам понравится моя работа, можете отблагодарить:

ЯндексДеньги: 410011061758955

Изменено пользователем kagym

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема с установкой русификатора. При переходе на пункт лиц. соглашения по дефолту включена галочка "я не принимаю..." и отключить её никак нельзя - поле вообще некликабельно. В итоге установщиком воспользоваться не получается. Винда win 8.1

скрин http://i004.radikal.ru/1601/d2/1258869e84ff.jpg

Изменено пользователем Роук

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проблема с установкой русификатора. При переходе на пункт лиц. соглашения по дефолту включена галочка "я не принимаю..." и отключить её никак нельзя - поле вообще некликабельно. В итоге установщиком воспользоваться не получается. Винда win 8.1

скрин http://i004.radikal.ru/1601/d2/1258869e84ff.jpg

Внимательно читать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пересобрал русификатор звука от Фаргуса, чтобы работало на Remastered версии игры "Broken Sword 2. Дымящееся зеркало. Расширенное издание" (1С-СофтКлаб)

Делал для себя.

Есть неозвученные фразы, но их немного

Качайте, кому нужно:

http://narod.ru/disk/50801142001.5eb0b4149...20kagym.7z.html

Установка:

- распаковать архив в папку с игрой с заменой всех файлов

- английскую версию (рус.текст+англ.звук) запускать с файла BrokenSword2.exe

- русскую версию (рус.текст+рус.звук) запускать с файла BrokenSword2_Rus.exe

Русификатор звука: Фаргус

Пересборка звуков для Remastered издания: kagym

Если вам понравится моя работа, можете отблагодарить:

ЯндексДеньги: 410011061758955

А есть ли русификатор текста для GOG-версии?

И ссылка для русификатора звука уже не работает. Не могли бы обновить, а еще лучше выложить на ZoG.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, подскажите пожалуйста, какой текстовый перевод лучше для первой и второй части? От Фаргус или от МедиаХауз? Какой посоветуете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×