Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
pashok6798

To the moon - Holiday Special Minisode

Рекомендованные сообщения

SigCorp Holiday special


f492dd6c3951f9ca1eac382211ad027a.jpg




Spoiler


Перевод выполнила команда Tolma4 Team:
Sarf - перевод, тестирование;
pashok6798 - перевод, тестирование;
Буслик - тестирование.

Особая благодарность:
To the Moon Translation Team - за перевод оригинала
Falo - за инструментарий.



Sigmund Minisode 2


5acff287537d1a492da10b4a76ee0eb2.jpg



Spoiler


Михаил (Sarf) Дружинин - перевод, тестирование;
Павел (pashok6798) Судаков - тестирование;

Особая благодарность:
To the Moon Translation Team - за перевод оригинала
Falo - за инструментарий.



Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
WMR — R299366389722
WMZ — Z157642708636
ЯД — 410011117820181
Вы — клиент QIWI? Воспользуйтесь сервисом QIWI Яйца, полученные коды присылайте на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru.
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru


Мы Вконтакте.
Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, оргомнейшее вам спасибо за перевод DLC! Я уж и не надеялся на это, а ведь проект замечательный! А впрочем... я уже в теме перевода оригинала отписывался на счёт того, почему To the Moon стоит внимания. pashok6798, не удивлюсь, если идея взяться за перевод твоя, помня как усердно ты продолжал переводить волка, когда все казалось бы забили на перевод почти (не в обиду остальным, обстоятельства помню). Так или иначе данный перевод - заслуга всех над ним работавших, за что и благодарен. Жаль, не так живо встретили вашу инициативу, как она этого заслуживает.

P. S. A Bird Story - следущий проект студии, вот-вот выйдет. Было бы отличной идеей взять толмачам его под своё крыло. В конце концов - кто, если не вы? :)

Изменено пользователем Casper_khv
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчики, не? Ну, я не в теме, но вроде бы To the Moon они перевели сами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, оргомнейшее вам спасибо за перевод DLC! Я уж и не надеялся на это, а ведь проект замечательный! А впрочем... я уже в теме перевода оригинала отписывался на счёт того, почему To the Moon стоит внимания. pashok6798, не удивлюсь, если идея взяться за перевод твоя, помня как усердно ты продолжал переводить волка, когда все казалось бы забили на перевод почти (не в обиду остальным, обстоятельства помню). Так или иначе данный перевод - заслуга всех над ним работавших, за что и благодарен. Жаль, не так живо встретили вашу инициативу, как она этого заслуживает.

P. S. A Bird Story - следущий проект студии, вот-вот выйдет. Было бы отличной идеей взять толмачам его под своё крыло. В конце концов - кто, если не вы? :)

Спасибо за отзывы, но спасибо Sarfу за предложение помочь с переводом. Он практически один весь текст перевел. Насчет Bird Story - не знаю, как будет. Посмотрим.

Разработчики, не? Ну, я не в теме, но вроде бы To the Moon они перевели сами.

Нет, переводили не они сами, а команда To the Moon Translation Team.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P. S. A Bird Story - следущий проект студии, вот-вот выйдет. Было бы отличной идеей взять толмачам его под своё крыло. В конце концов - кто, если не вы? :)

Лично я с радостью бы занялся, но есть одно но... Кан обещал, что диалогов там не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эм..а на стим версию покатит?

А то вроде как оригинальный перевод не вставал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эм..а на стим версию покатит?

А то вроде как оригинальный перевод не вставал.

Тестировал в стиме. У меня работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос не по теме. А откуда DLC появилось? В стиме не вижу его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос не по теме. А откуда DLC появилось? В стиме не вижу его.

Оно есть, но через Steam его не запустишь, оно в папке игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рад, что тема хоть немного ожила. :)

Sarf, спасибо тогда и тебе лично за помощь с переводом. А вот насчёт отсутствия диалогов в будущем проекте - внезапно! Как-то упустил я видимо этот момент, но тогда непонятен выбор, ведь диалоги в оригинале (за DLC сейчас примусь) не просто нужный элемент, они были настолько "живыми", что в тандеме с музыкой погружало тебя в игру (ты даже забывал, что озвучки не было). Ладно, посмотрим, что из этого выйдет.

Вопрос не по теме. А откуда DLC появилось? В стиме не вижу его.

Это рождественский подарок от студии Freebird Games. А на второй вопрос Sarf уже ответил.

 

Spoiler

f711ba6bc609.png

030975969918.png

Было приятно вернуться к этой парочке, хоть и ненадолго.

Изменено пользователем Casper_khv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Рад, что тема хоть немного ожила. :)

Sarf, спасибо тогда и тебе лично за помощь с переводом. А вот насчёт отсутствия диалогов в будущем проекте - внезапно! Как-то упустил я видимо этот момент, но тогда непонятен выбор, ведь диалоги в оригинале (за DLC сейчас примусь) не просто нужный элемент, они были настолько "живыми", что в тандеме с музыкой погружало тебя в игру (ты даже забывал, что озвучки не было). Ладно, посмотрим, что из этого выйдет.

Это рождественский подарок от студии Freebird Games. А на второй вопрос Sarf уже ответил.

 

Spoiler

f711ba6bc609.png

030975969918.png

Было приятно вернуться к этой парочке, хоть и ненадолго.

Спасибо за найденные косяки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
To the Moon: Sigmund Minisode 2 [Free 2014/15 Holiday Special] - http://freebirdgames.com/2015/02/18/sigmun...ode-2-released/

Спасибо. Sarf уже взялся за перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во втором эпизоде обязательно дождитесь конца титров.

Спасибо за наводку на новый выпуск, poto.

Изменено пользователем Mkay

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во втором эпизоде обязательно дождитесь конца титров.

Спасибо за наводку на новый выпуск, pashok6798.

Про то, что новый мини-эпизод выйти должен, мне писал Sarf, а то, что он вчера вышел, мне сообщил CrutoySam, а ему скинул об этом новость 0wn3df1x.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там нельзя все поправить, чтобы доделать до чего-нибудь надо еще денег вложить. нет они тебе взяли и сказали, что государственные деньги ушли, а государство, которое никого не наказало. еще и подтвердило, наивно. У меня нет никакого негативного отношения ни к российскому геймдеву ни к чему-либо еще российскому.  очень много хороших игр. Есть определенное отношение к определенным компаниям и структурам, которые себя “зарекомендовали”.
    • А Мастер точно жив ещё? Не загребли его под могилизацию?  Хотя, у меня несколько вопросов к создателям игры: Какого хрена все, включая неандертальцев, говорят на хорошем английском (японском) языке? Какого хрена все дышат непригодном друг для друга воздухом? Какого хрена аборигены не впадают в психический шок? Какого хрена такое оформление домов, улиц, городов?! Какого хрена ещё 100000 раз?!     Какого хрена великолепные дизайнеры и художники из Tri-Ace  отдали игру на откуп каким-то идиотам-сценаристам, конченным мудакам. Почему этих мудаков не утопили в помойной яме?!?! Набираю команду, чтобы вырезать и посадить на кол сценаристов, дизайнеров и программистов этой игры.
    • @enotiydom  Если озвучки изначально нет в игре, то необходимо искать плагин или скрипт, который сможет подключить звук к игре путём кода и смотря для какой версии RPG Maker's. На специальных сайтах по мейкерам, быстрее найдёте спецов, или подскажут в каком направлении идти.
    • Дополняю, первая часть не запускается если запускать ее в этом издании игры chaos rings prequel trilogy, а то на торрентах ее чаще можно встретить, повезло встретить отдельно только первую часть на сайте ziperto, она работает на эмуляторе Vita3K.
    • Скорее всего она подписалась за манипуляцию с ее внешностью, а может ей еще и забошляют за посты типа “игра провалилась из-за белых токсичных спермобаков” Я думал это давно уже всем очевидно что происходит в мире. 
    • Взялся за перевод, но делаю его в свободное от работы время. По готовности оформлю в руководствах стима, возможно, и тут выложу, если не забуду
    • @Сильвер_79, господи, нет бы признаться, мол, да, получилось не всё гладко, но в ближайшее время всё поправим. Так ведь нет, “всё хорошо, а если не нравится — ты иноагент”. И после этого ещё удивляются, а почему даже наши соотечественники так критично относятся к российскому геймдеву.
    • Из критики АХ помню, что обсуждались сомнения в существовании самой игры, в её качестве. Ходили слухи о том, что игра в производственном аду побывала и в муках рождалась. После выхода игры за рубежом к ней была только одна глобальная претензия - игру делали на деньги Российского правительства, не покупайте ее. И то это были отдельные выкрики. А у нас игру пинали за ВКэксклюзивность. Всё. При этом практически все отмечали хорошую оптимизацию и бодрый геймплей. 
    • Зачем делать героиню страшненькой, если реальная актриса, внешку которой брали — не страшненькая? Не берите внешку тогда, делайте просто какую-то рандомную кастомизацию “шрека” из компонентов в стиле ТЕС4 или просто оставляйте создание героя на откуп игроку — кто хочет, сделает красотку, кто не хочет — тот будет чупакаброй бегать. В 2024 это уже обыденность ведь?) П.С. Актрисе бы еще и в суд подать — типа они прямо считают что она уродина, нанесли моральную травму, оскорбление чувств, вот это всё, как они любят там)
    • Поправьте меня, если я ошибаюсь, но вот такой ереси, когда выкладывают вместо геймплея видео ХОДЬБЫЫЫЫЫ! и агрятся на объективную критику, с АХ не было, насколько я знаю.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×