Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

2Dark

Русификатор (текст)

2dark

Жанр: Adventure, Indi

Платформы: PC XONE PS4

Разработчик: Gloomywood

Издатель: Bigben Interactive

Издатель в России: -

Дата выхода: 10 марта 2017 года

Spoiler
Spoiler

2Dark — приключенческая стелс-игра от Фредерика Рейнела, первопроходца жанра survival horror и создателя Alone in the Dark®. 2Dark — мрачное путешествие в глубины тьмы, испытывающее вашу храбрость и умение вести себя скрытно. Вооружитесь острым умом, чтобы проникнуть в оплот жестокости Глумивуда. Раскройте тайны опасных безумцев, заставьте их заплатить за свои грехи и выведите детей на свободу.

Череда похищений детей поразила город, тьма нависла над некогда прекрасным городком Глумивудом словно проклятье, убивая надежду и заставляя жителей замереть в страхе. Ставший свидетелем убийства своей жены и похищения собственных детей, бывший детектив мистер Смит клянется вернуть справедливость и положить конец страданиям. Но если бы только всё было так просто… От опасных переулков и их подозрительных обитателей, до пачки сигарет в кармане и предательского эха собственных шагов, опасность таится на каждом углу. Не верь ничему в этой ловушке, называющей себя городом, где смерть — единственная непреложная истина.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень надеюсь на то что выйдет перевод на эту атмосферную игру, а то на инглише не особо интересно в нее играть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если я правильно понял, то весь текст в файлах "*.bigfile", как его оттуда вытащить - не знаю.

UPD. Да, весь текст в .bifgile'ах, шрифты тоже нужно перерисовывать, т.к. игра кириллицу не воспринимает (заменил "H" на "Х"):

Spoiler

0011ccbfaa45t.jpg

Изменено пользователем ExPlayer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если я правильно понял, то весь текст в файлах "*.bigfile", как его оттуда вытащить - не знаю.

UPD. Да, весь текст в .bifgile'ах, шрифты тоже нужно перерисовывать, т.к. игра кириллицу не воспринимает (заменил "H" на "Х"):

Spoiler

0011ccbfaa45t.jpg[/post]

По шрифтам нужно искать разметку. Если она в ехе, то учитывая Denuvo - это :russian_roulette:

В противном случае придётся перебивать шрифты и кодировать текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По шрифтам нужно искать разметку. Если она в ехе, то учитывая Denuvo - это :russian_roulette:

В противном случае придётся перебивать шрифты и кодировать текст.

надеюсь нет... в .bigfile есть файлик fonts/2Dark_menu_full_48.txt как и название .png файла... возможно там вся прелесть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
надеюсь нет... в .bigfile есть файлик fonts/2Dark_menu_full_48.txt как и название .png файла... возможно там вся прелесть

Ладно. Закину архив на Zenhax. Может там разберут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По шрифтам нужно искать разметку. Если она в ехе, то учитывая Denuvo - это :russian_roulette:

Так обошли же в этой игре Денуву. Или пофиг?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так обошли же в этой игре Денуву. Или пофиг?

Так разговор про exe файл. Не спорю. На пиратке его можно будет редактировать, но на лицухе он под защитой и там будет облом. Про это была речь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Некоторые файлы пока не понял чем пожаты, либо как устроены, потому прописал исключение, чтобы их просто дампило как есть и дописывало расширение .dump, позже постараюсь разобраться.

Upd.

Вроде как теперь полностью всё распаковывается.

get DUMMY longget FILES longget DATA_OFFSET longget DUMMY longsavepos TOC_OFFSETxmath NAME_OFFSET "TOC_OFFSET + (FILES * 8)"for i = 0 < FILES    get NAME_SIZE long    get ZSIZE long    savepos TOC_OFFSET    goto NAME_OFFSET    getdstring NAME NAME_SIZE    savepos NAME_OFFSET    if ZSIZE != 0        goto DATA_OFFSET        get SIGN byte        get ZSIZE long        get SIZE long        if SIGN == 0x4F            comtype blackdesert            clog NAME DATA_OFFSET ZSIZE SIZE        elif SIGN == 0x47 || SIGN == 0x4E            comtype QUICKLZ            clog NAME DATA_OFFSET ZSIZE SIZE        else            string NAME += ".dump"            log NAME DATA_OFFSET ZSIZE        endif        math DATA_OFFSET += ZSIZE    else        log NAME 0 0    endif    goto TOC_OFFSETnext i

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ладно. Закину архив на Zenhax. Может там разберут.

ну структура там тип такой в 010 Editor Template. Вот как распаковать сжатые данные пока не знаю.

struct {  uint Unk1;  uint Count;  uint PackOffset;  uint16 Unk3;  uint16 Unk4;} Header;struct {  uint FileNameSize;  uint PackSize;} Rec[Header.Count];local uint i;for (i=0;i<Header.Count;i++) {  struct {    char Name[Rec[i].FileNameSize];  } FileNames <optimize=false>;};FSeek(Header.PackOffset);for (i=0;i<Header.Count;i++) {  struct {    char Data[Rec[i].PackSize];  } Data <optimize=false>;};

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апнул скрипт выше, вроде теперь нет ничего, что не распаковывалось бы из этих архивов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

spider91, спасибо. Игра вроде бы копейки весит, да и локаций/заданий не так много, а текста предостаточно...

Изменено пользователем ExPlayer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Снова апнул скрипт, оказалось в файле Forest.bigfile был один нулевой файлик из-за которого сбивался порядок и языковые файлы не соответствовали, добавил исключение на нулевой размер, теперь вроде всё ок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×