Akuma_no_kage
Новички+-
Публикации
9 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО Akuma_no_kage
-
Звание
Новичок
Информация
-
Пол
Male
-
кул. онигири, рисовый колобок (иногда с начинкой, обёрнутый в нори) . Бывают во множественном числе. Пишется всегда одинаково.
-
Благодарю, много интересного прочел, так и думал что транскрипцией не правильно написано.
-
Я уже понял что шляпа из дальнейшего описания, но большое спасибо, по мне было бы проще терминологию перевести с японского, а то тяжело разобраться какие иероглифы использовались. Как можно перевести Hay-kasa, Prajna Mask и Noh Mask?
-
Народ кто находил в игре предмет Ronin-kasa, как правильно перевести "Большая (конусообразная) соломенная шляпа Ронина или Зонтик Ронина"
-
Akuma_no_kage подписался на makc_ar
-
Вот этот текст нуждается в переводе ил не используется? Текст Если что английский не знаю, а с японскими словами постараюсь помочь. Если будет бестиарий к игре, смогу делать перевод точнее. Частичный перевод, просьба посмотреть и высказать предложения. Текст
-
Resident Evil HD Remaster (+ Remake)
Akuma_no_kage ответил в тему пользователя Damin72 в Русификаторы
Ребят, не учили скрины под сойлеры прятать?! :(- 1 565 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Resident Evil HD Remaster (+ Remake)
Akuma_no_kage ответил в тему пользователя Damin72 в Русификаторы
Что вы правда на человека накинулись!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!? Как сможет, так и выпусти перевод. Я лично благодарен за то, что они взялись вообще за этот перевод моей любимой игры. Почему то все только и могут других критиковать, а сами ничего не делают, что бы им помочь с переводом. Почему бы им не помочь найти и перерисовать недостающие текстуры, раз все такие умные и профи в программировании.- 1 565 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Capcom выпустит римейк первого Resident Evil на современных платформах
Akuma_no_kage ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
Не знаю как кому, а я очень жду ваш перевод. Пока этот ремийк выдйет, буду на эмуле проходить. -
Извините, а перевод MotoGP™ 14 не планируете?