-
Продвигаемые темы
-
Последние сообщения
-
Автор: Дмитрий Соснов · Опубликовано:
выложите лучше не в экзеле, а в сообществе переводчиков http://notabenoid.org или с помощью программы для совмстного перевода наприер: Weblate Weblate — это основанный на веб-технологиях инструмент для перевода, с тесной интеграцией с системой контроля версий. Его особенностями являются простой и ясный пользовательский интерфейс, распространение переводов сквозь компоненты, контроль качества и автоматические ссылки на исходные файлы. Найти больше информации о Weblate можно на https://weblate.org/ -
Автор: piton4 · Опубликовано:
@Antony1203 я сегодня поставил русик заново, после выхода недавнего обновления, cтало быть русик последней версии и сама игра тоже. У меня всё на русском. Так забей просто, нахрена тебе русский в меню? -
Автор: james_sun · Опубликовано:
Зеркала трансляции: Twitch, VK и Youtube -
Автор: Денис Печатнов · Опубликовано:
@murmurmur "Джой Стрит" или же "Улица Джой" ? вроде есть у вас — у “персонщиков” глоссарий, вроде, не? у тебя ограничений на символы нет? не в хексе переводишь? -
Автор: Денис Печатнов · Опубликовано:
@TidusX всё тобою перечисленное делают эти программы… это — “запускатели игр”, в них нет ”всех игр” и всё работает по тобой описаным принципам) -
Автор: Antony1203 · Опубликовано:
Подскажите, пожалуйста. Ставлю локализацию 1.2 от GamesVoice от 17.04.2024 на версию игры от 15.04.2024 под которую она должна быть адаптирована. Субтитры русские, звук русский, а меню все на английском. В чем причина? Что не так делаю? Спасибо. -
Автор: KubikVkube · Опубликовано:
Спасибо за проявленный интерес к переводу игры! По поводу ассетов — один из учасников форума написал в личные сообщения с предложением помощи с разбором/ сбором ресурсов. На данный момент вопрос вытаскивания всего текста/ интеграции его в игру полностью решен. Я правильно понял, вы хотите помочь с переводом? Для переводчиков планирую сделать общий доступ к ексель таблице, в которой и будем переводить. Если нас наберется больше 3 -5 человек — могу создать тему на нотабеноиде. -
Автор: TidusX · Опубликовано:
@Денис Печатнов Подразумеваешь, что детище мной созданное это велосипед который давно создан? Я конечно не претендую на оригинальность, и в инете можно найти много чего для любителей ретро-игр, ну фишка заключается в том, что я создал то, через что мне удобно запускать коллекцию именно тех игр которые мне интересны, а не все ретро-игры туда засунул. Вот к примеру о chaos rings я даже не слышал о такой игре, хотя люблю jrpg, ну вот увидел тут публикацию, посмотрел видео, на первый взгляд норм, скачал и добавил себе в коллекцию, и таким образом я сам контролирую пополнение игр, русификаторы к ним и обновление используемых эмуляторов, если вижу что какая та игра лучше на другом эмуляторе работает, то будет значит запускаться через него. Бывает же часто, когда игра лучше работает на старой версии эмулятора чем на новой, вот это я всё учитываю, а скачать что то готовое тобой перечисленное конечно вариант, но он тоже не идеален, будешь зависим от разработчиков этого софта, чего они там напичкают, а надо ли оно тебе, никто тебя не спросит, учитываются пожелания большинства, и поэтому постоянно будет появляться куча менюшек, опций и тем самым усложняться интерфейс, а тут я сам что хочу то и ворочу как мне удобно. Как говориться, совершенство достигнуто не тогда когда нечего добавить, а тогда, когда нечего убрать, вот в моём детище правит балом минимализм. -
Автор: TheDarkness1994 · Опубликовано:
Обновление для Subverse
Русский язык 0.9.0 (17999) от 17.04.2024 20:10
Изменения:
(1) Было изменено, добавлено, переведено или исправлено строчек текста. В .locres файле. (163).
(2) Переведено новых строчек текста в диалогах. В .uasset и .uexp (442)
(3) Добавлено новых файлов субтитров (2) и текста к ним (2). В .uasset и .uexp
Архив для распаковки -Распаковать в папку с игрой по пути SteamLibrary\steamapps\common\Subverse с заменой файлов, если у вас ранее был установлен русификатор. https://drive.google.com/file/d/1valmxGaj55dOQ-gs2vu9icvnxoqH-SHh/view?usp=share_link
Установщик -Запустить exe-шник. Дальше по инструкции. Если версия не Steam и не Gog, то выберите папку где у вас находится игра с Exe-шником. Автоматическая установка для Steam и Gog лицензий. (Подтверждать замену файлов, если она потребуется) https://drive.google.com/file/d/18YbaLMNUKzFNhV7nKsrVoANIZK3Qv9UY/view?usp=share_link
-
-
Изменения статусов
-
Здравствуйте, нет ли у Вас желания починить шрифт в русификаторе The Last Case of Benedict Fox для версии Definitive Edition, заранее спасибо· 2 ответа
-
-
Лучшие авторы