Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

       

> Локальные правила раздела

F22.1. | Категорически запрещается просить и выкладывать ссылки на актуальные официальные локализации. Подобное будет караться строго и беспощадно, независимо от статуса пользователя.

F22.2. | Если у вас возникла проблема с принятием лицензионного соглашения при попытке установить один из наших русификаторов, то прочтите вот это сообщение.

F22.3. | В данном разделе действует правило «Одна тема — одна игра (со всеми дополнениями для нее)», за исключением старых игр одной линейки — для них можно обойтись одной общей темой.

F22.4-5. | Первое сообщение нужно сделать максимально информативнымшаблон первого сообщения. Название темы должно содержать название игры и ничего более.

F22.6. | Примерные даты выхода переводов можно посмотреть в этой теме. Просить инвайты на Notabenoid.org можно исключительно здесь. За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочее модератор имеет право вас забанить без предупреждения.

Fate/EXTELLA
Broccoli
сообщение 25.7.2017, 23:21
Сообщение #1


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 148
Регистрация: 2.6.2016
Пользователь №: 1275936



Fate/EXTELLA



Жанр: Action
Платформы: PC PS4 PSV SW
Разработчик: Marvelous Inc.
Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc
Дата выхода: 25 июл. 2017 (PC)

ТРЕЙЛЕР (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

СКРИНШОТЫ (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

ОПИСАНИЕ (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70357
Прогресс перевода:
Текстуры для художника:
Игровой текст отдельно для перевода:
СКРИНШОТЫ RU (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

Осталось сделать последний шрифт http://dropmefiles.com/Z8iPq по технологии Signed Distance Field и можно тестить переведённый текст с ноты.

Сообщение отредактировал makc_ar - 19.8.2017, 3:12
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
5 страниц V  « < 3 4 5  
Открыть новую тему

Ответов (80 - 95)
Broccoli
сообщение 14.8.2017, 13:56
Сообщение #81


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 148
Регистрация: 2.6.2016
Пользователь №: 1275936



Цитата(Meywz @ 14.8.2017, 13:38) *
Перевел деньги, работайте спокойно, господа rolleyes.gif

Неожиданно О.о

Сообщение отредактировал Broccoli - 14.8.2017, 18:26
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
makc_ar
сообщение 14.8.2017, 22:13
Сообщение #82


Старший Хранитель форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 5611
Регистрация: 16.5.2012
Из: Краснодара
Пользователь №: 786834



Начертание этого шрифта юзается в игре?
Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


--------------------
Если вы хотите отблагодарить не только теплыми словами, то вот номера кошельков мои: http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=40018
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Grugal
сообщение 15.8.2017, 8:23
Сообщение #83


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 5
Регистрация: 6.8.2017
Из: Россия, Тюмень.
Пользователь №: 1315619



Цитата(makc_ar @ 15.8.2017, 0:13) *
Начертание этого шрифта юзается в игре?
Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

По крайней мере я не видел
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
makc_ar
сообщение 15.8.2017, 12:25
Сообщение #84


Старший Хранитель форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 5611
Регистрация: 16.5.2012
Из: Краснодара
Пользователь №: 786834



Это шрифт используется в надписях Loading и т.д. Он использует технологию Signed Distance Field, как вот её теперь прицепить к разметки и пропатчить.

А вот другой шрифт без этой технологии работает нормально
СКРИНШОТ RU (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


--------------------
Если вы хотите отблагодарить не только теплыми словами, то вот номера кошельков мои: http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=40018
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
_ikaR
сообщение 15.8.2017, 14:31
Сообщение #85


Постоянный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 197
Регистрация: 27.4.2008
Пользователь №: 244549



Глоссарий персонажей собираетесь составлять? А то будет как на русской фэйтовики - Нерона Клавдия. facepalm.jpg
Плюс есть пара спорных моментов с именами Арт(о/у)рии (которая официально записывается латиницей через to) и Альтеры (которая одновременно и アルテラ Arutera, и アッティラ Attira).

_________________________________

В общем, из спорного:
Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Сообщение отредактировал _ikaR - 15.8.2017, 16:08
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Broccoli
сообщение 17.8.2017, 22:20
Сообщение #86


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 148
Регистрация: 2.6.2016
Пользователь №: 1275936



Кстати, а меняется ли обращение слуг в зависимости от пола гг в диалогах?
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Solomon_Grey
сообщение 17.8.2017, 22:38
Сообщение #87


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 9
Регистрация: 24.7.2017
Из: Беларусь, Минск.
Пользователь №: 1314197



Цитата(_ikaR @ 15.8.2017, 14:31) *
Глоссарий персонажей собираетесь составлять? А то будет как на русской фэйтовики - Нерона Клавдия. facepalm.jpg
Плюс есть пара спорных моментов с именами Арт(о/у)рии (которая официально записывается латиницей через to) и Альтеры (которая одновременно и アルテラ Arutera, и アッティラ Attira).

_________________________________

В общем, из спорного:
Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Можешь здесь почитать по поводу Artoria
http://ru.typemoon.wikia.com/wiki/%D0%A1%D...ate/stay_night)
Хотя я в аниме, и на вики видел Артур или Артурия. По этому будет всё таки правильно Артурия Пендрагон так как это истинное имя.

Сообщение отредактировал Solomon_Grey - 17.8.2017, 22:41
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
_ikaR
сообщение 18.8.2017, 9:10
Сообщение #88


Постоянный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 197
Регистрация: 27.4.2008
Пользователь №: 244549



Цитата(Broccoli @ 17.8.2017, 22:20) *
Кстати, а меняется ли обращение слуг в зависимости от пола гг в диалогах?

Английский, в этом случае, максимально обезличен. Но периодически есть моменты he/she и варианты диалогов, где конкретно собеседник указывает на пол. С основной массой текста особо не парились и писали под оба пола сразу.

Цитата(Solomon_Grey @ 17.8.2017, 22:38) *
Можешь здесь почитать...

Я читал оригинальные материалы по играм. Фанатская вики — не аргумент. Тем более русская, основанная на, во многом ошибочных, переводах английской.
Оффтоп (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


вики:> а другой римлянин Артуриус

Его Имя Artorius, записывающееся на русском как Арторий. Собственно, один из прообразов Артура — Lucius Artorius Castus (Луций Арторий Каст), римский генерал 2-го века.

Впрочем, она меня меньше волнует, записываться может в любом из 3х вариантов: Artoria/Arturia/Altria. Это не так критично, как Нерон. О чём я написал выше.

Сообщение отредактировал _ikaR - 18.8.2017, 9:31
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Kafarus
сообщение 23.8.2017, 22:35
Сообщение #89


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 2
Регистрация: 23.8.2017
Пользователь №: 1316788



Всем привет, давно перевод идет?
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Broccoli
сообщение 23.8.2017, 22:52
Сообщение #90


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 148
Регистрация: 2.6.2016
Пользователь №: 1275936



Цитата(Kafarus @ 23.8.2017, 22:35) *
Всем привет, давно перевод идет?

Цитата(Meywz @ 14.8.2017, 13:38) *
Перевел деньги, работайте спокойно, господа rolleyes.gif

Коротко говоря - с отправки поста данным человеком)
Как только у переводчиков появился инструментарий для игры, так и началось.
Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Kafarus
сообщение 23.8.2017, 23:00
Сообщение #91


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 2
Регистрация: 23.8.2017
Пользователь №: 1316788



Цитата(Broccoli @ 23.8.2017, 22:52) *
Коротко говоря - с отправки поста данным человеком)
Как только у переводчиков появился инструментарий для игры, так и началось.
Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Ок, спасибо, буду следить там)
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
_ikaR
сообщение 24.8.2017, 11:28
Сообщение #92


Постоянный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 197
Регистрация: 27.4.2008
Пользователь №: 244549



Ещё есть замечания.
По-моему стоит оставить SE.RA.PH. латиницей.
Phantasm Circuit — по аналогии с Magic Circuits (魔術回路, Majutsu Kairo) стоит обозвать цепью скорее или контуром. А не микросхемой.

Сообщение отредактировал _ikaR - 24.8.2017, 11:29
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
RikuKH3
сообщение 24.8.2017, 14:22
Сообщение #93


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 127
Регистрация: 14.9.2015
Пользователь №: 1220037



Цитата(makc_ar @ 14.8.2017, 5:34) *
Двойники убрал


При импорте они автоматом станут русскими.

В результате при выборе ГГ женского пола к ней будут как к мужику обращаться. biggrin.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Polovnik
сообщение 24.8.2017, 18:10
Сообщение #94


Участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 53
Регистрация: 8.3.2017
Из: Саратов
Пользователь №: 1301851



Цитата(RikuKH3 @ 24.8.2017, 15:22) *
В результате при выборе ГГ женского пола к ней будут как к мужику обращаться. biggrin.gif

Ну в инглише к тянке обращаются как "my husband". biggrin.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Samonix
сообщение 15.9.2017, 18:26
Сообщение #95


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 2
Регистрация: 26.3.2015
Пользователь №: 1161141



Процент завершения перевода "Прогресс перевода: 17%" в шапке темы актуален ? Или просто не обновлена информация пока? Заранее спасибо за ответ
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Broccoli
сообщение 15.9.2017, 18:29
Сообщение #96


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 148
Регистрация: 2.6.2016
Пользователь №: 1275936



Цитата(Samonix @ 15.9.2017, 18:26) *
Процент завершения перевода "Прогресс перевода: 17%" в шапке темы актуален ? Или просто не обновлена информация пока? Заранее спасибо за ответ

Да, все верно. Последняя активность вчера.
Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Сообщение отредактировал Broccoli - 15.9.2017, 18:29
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

5 страниц V  « < 3 4 5
Ответить в эту темуОткрыть новую тему

 



Текстовая версия Сейчас: 25.9.2017, 21:56
Zone of Games © 2003–2017 | Реклама на сайте.
Использование материалов сайта «ZoneOfGames.RU» возможно только с разрешения .
Все торговые марки являются собственностью соответствующих компаний-владельцев.
Система Orphus
Рейтинг@Mail.ru