Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

RikuKH3

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    273
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

167 Отличная

11 подписчиков

О RikuKH3

  • Звание
    Постоянный участник

Посетители профиля

10 082 просмотра профиля
  1. Disgaea 5

    Вроде что-то где-то зашевелилось, но это не точно.
  2. Zero Escape: The Nonary Games

    @Bearclaw Попробуйте в параметрах запуска прописать: WINEDLLOVERRIDES="version=n,b" %command%
  3. Zero Escape: The Nonary Games

    Ну, тут частички пазла, в принципе, сложились. horagema делал свой перевод, но в определенный момент утратил к нему интерес, и понимая, что уже вряд ли когда-то его закончит, отдал на растерзание этому токсичному неадеквату с хлебушком в голове. Со всеми вытекающими последствиями. Проверять я его, конечно, не буду, просто потому, что мне это все тоже уже давно не интересно от слова совсем. Честно говоря, я бы и тут поленился отвечать, если бы этот тип не ворвался с двух ног своим первым сообщением и не набросился на меня как собака в другой теме. Интересный такой персонаж. Правда, я его даже не помню. @QuestLion Не переживайте, будут у вас в дурдоме и памятник и корона положенные.
  4. Zero Escape: The Nonary Games

    @QuestLion Кому-кому там что жмёт? Какой скромняшка:
  5. Zero Escape: The Nonary Games

    Вот, кстати, пример из той же оперы непосредственно от маэстро выше: https://fastpic.org/fullview/123/2024/0301/_9f46f0652aebdac2e12add03e3da765c.png.html Просто для понимания глобальности ситуации. Как подобное творение в контексте выглядит.
  6. Zero Escape: The Nonary Games

    @QuestLion Ну а вас отличает токсичность. Да, по скриншоту выше видно как вы "насамосовершенствовались" за эти 5 лет.
  7. Zero Escape: The Nonary Games

    @QuestLion Это какой-то самосарказм, который я не выкупаю или что? Потому что как перевод 999, так и Somnium Files были полностью бесплатными. Вы же, наоборот, собирали на свое творение вконтакте деньги. Да и опечатки — это еще ладно. Другое дело, когда люди строчат подобную тавтологию и не видят в этом никаких проблем, при этом искренне потом удивляясь, почему их отстранили от перевода.
  8. Zero Escape: The Nonary Games

    “Если вы откроете сейф паролем для побега, вы получите ключ, который позволит вам выйти из комнаты, в которой вы находитесь.” Ну, примерно такое мне и генерировали в переводе 999. Видимо, 5 лет спустя ничего так и не изменилось.
  9. @QuestLion Если забанили, значит была причина. Скорее всего, из-за плохого перевода. Сейчас уже, 5 лет спустя, сложно вспомнить. И никто ничего не собирался продавать. horagema сам ко мне пытался навязаться с VLR уже спустя долгое время после того, как проект был заброшен. Софт требовал доработки, а на тот момент это уже никому было не нужно. Софт для 999 в открытый доступ выкладывать никогда не планировалось, и вопрос тут не в деньгах.
  10. @QuestLion Перевод 999 вышел 7 января 2020, здесь: https://forum.zoneofgames.ru/topic/43140-zero-escape-the-nonary-games/?do=findComment&comment=929735 Вторая часть была заброшена где-то на 43%, но по другим причинам: https://forum.zoneofgames.ru/topic/43140-zero-escape-the-nonary-games/?do=findComment&comment=967790 Так что не надо на меня тут наговаривать.
  11. С конца 2019 года ее делали, и в последнем интервью сказали, что игра уже готова. Чего нельзя сказать о локализации на эти самые 13 языков. Так что, фактически, оно больше чем на полгода выход и задерживает.
  12. Agarest: Generations of War 1-2 / Zero

    @jk232431 Через DLL такие вещи лучше делать. Антивирусы почти никогда не ругаются, если вставить свой код в одну из используемых игрой библиотек (в точку входа DllMain, код, который патчит загруженный в памяти экзешник с помощью той же VirtualProtect). Просто совет на будущее.
  13. Disgaea 5

    Были когда-то потуги сделать перевод, но все это давно заброшено.
  14. AI: The Somnium Files

    Залил на Яндекс.Диск версию 1.05. @SerGEAnt Обновите русификатор на сайте, пожалуйста.
  15. Crisis Core: Final Fantasy VII — Reunion

    @ex0t1pe 『手が込んでるねぇ』 он говорит. Дословно будет что-то вроде "Как они стараются-то..." или “Ух, как они стараются”. "ねぇ" в конце - это усилительно-выделительная частица и, по сути, смысла вообще не несет. Для упрощения понимания ее можно отбросить.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×