Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

MarsOne

Новички+
  • Публикации

    38
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

-16 Плохая

О MarsOne

  • Звание
    Новичок

Посетители профиля

1 367 просмотров профиля
  1. FINAL FANTASY XII THE ZODIAC AGE

    очередной тупой бред. http://finalfantasy.wikia.com/wiki/Final_Fantasy_XII_Ultimania_Omega The Final Fantasy XII Ultimania Omega is a book published by Square Enix in Japan in 2006. http://finalfantasy.wikia.com/wiki/Final_Fantasy_XII_Battle_Ultimania The Final Fantasy XII Battle Ultimania is a book published by Square Enix in Japan in 2006. http://finalfantasy.wikia.com/wiki/Final_Fantasy_XII_Scenario_Ultimania The Final Fantasy XII Scenario Ultimania is a book published by Square Enix in Japan on 2006. https://www.amazon.com/Final-Fantasy-Ultimania-SE-MOOK-Japanese/dp/4757518218 Final Fantasy XII Ultimania Omega (SE-MOOK) Guide Book [Japanese Edition] (Final Fantasy XII) (Japanese) Mook — 2006 один пургу несёт, второй рассказывает, что как переводить и вводит 100500 правил, при этом утверждает невозможное, а потом обижается что переводчики сваливают и всё приходится делать самому….
  2. FINAL FANTASY XII THE ZODIAC AGE

    чувак. прежде чем ты напишешь очередной бред я тебе скажу такую страшную весчь…. есть ОФИЦИАЛЬНАЯ Ультимания по FFXII, которая вышла вместе с игрой по ней и делались большинство руководств… есть особо упоротые фанаты, которые разбирают игру по косточкам и потом выкладывают руководства типа метода рекса по получения самого крутого лука… а если ты настолько наивен что считаешь мол все руководства пишутся исключительно людьми, которые прошли игру то это исключительно твои собственные проблемы показывающие твою некомпетентность в этом вопросе и пытающемся доказать свой собственный выдуманный бред.
  3. FINAL FANTASY XII THE ZODIAC AGE

    ну ты ж уверяешь что это было. а этого быть не могло по любому. поэтому просто не нужно выдавать желаемое за действительное. FFXII НЕВОЗМОЖНО пройти самому без сторонней помощи и не нужно говорить, что ты это сделал, потому что это враньё
  4. FINAL FANTASY XII THE ZODIAC AGE

    вероятность того что ты сам без чьей либо помощи нашел даже в оригинальной FFXII зодиакальное копьё стремится к отрицательной бесконечности вероятность того что ты собрал весь бестиарий без сторонней помощи стремится к ещё большей отрицательной бесконечности. вероятность того что кто-то сможет собрать в зодиак версии игры всю магию, техники снова стремится к отрицательной бесконечности. http://www.ffforever.info/index.cgi?section=ffxii;p=international http://www.ffforever.info/index.cgi?section=ffxii;p=rare а теперь расскажи как бы ты всё это узнал без сторонней помощи? или ты хочешь сказать что где то в игре кто то рассказывает что для того чтоб найти например…… Crypt Bunny ты должен убить как можно скорее всех Tartarus и Cerberus в области Feywood — Walk of Stolen Truths, и после этого тебе возможно повезет и с вероятностью в 20% этот чертов недокролик появится….?? вот без проблем я соглашусь что тогда можно переводить всё и вся если ты мне докажешь что эту инфу можно узнать из игры без сторонней помощи. А ещё например возьмём технику Telekinesis вот как из игры можно узнать что её необходимо искать в Serobi Stepp — Old Elanise Road ? и я как прошедший уже игру на 100% без фантазий могу сказать что даже в гайдах ошибки и некоторые сундуки не появляются со 100% вероятностью нахождения в них именно того что надо, и приходится много раз перезаходить на локации. но ладно пойдём дальше ведь возможно кто-то скажет это лишь монстры и техники при чем здесь магия и лут…. так вот перейдём к магии я даже перечислять не буду насколько много разной магии в разных локациях в разных сундуках которые опять же появляются рандомно… а ещё для особо неверящих прошу взглянуть на то где вообще находится магия Esunaga и как вы её найдёте без сторонней помощи… и теперь САМЫЙ СМАК. взглянем на ЛУТ… а для того чтоб ощутить всю прелесть перевода его на русский и потом проклинать переводчиков нужно будет лишь зайти в раздел в базар… http://www.ffforever.info/index.cgi?section=ffxii;p=bazaar и например захотеть получить вот такой вот меч http://www.ffforever.info/index.cgi?section=ffxii;p=tournesol вот тогда то все ощутят на себе 100% перевод… а ещё некоторые считают что если они увидели на экране титры и надпись типа THE END. то они гордо всем рассказывают что они прошли ВСЮ игру, собрали ВСЕ шмотки, закончили ВСЕ мини игры и вообще они прошли всю всю всю игру и получили все достижения. P.S. я повторю. я соглашусь с любым что всё это можно узнать самому при прохождении игры не имея доступа к инету и сторонней помощи. если мне хоть кто-то покажет где в игре кто-то рассказывает про то где находятся и какие условия появления всех 80 редких монстров. и где в игре рассказывает как получить Tournesol
  5. FINAL FANTASY XII THE ZODIAC AGE

    одна проблема… это FFXII. в ней пройти самому всё полностью НЕВОЗМОЖНО.
  6. FINAL FANTASY XII THE ZODIAC AGE

    скажем так. одно дело копировать, а другое дело, когда тебе говорят, там звучит не так, там читается плохо, там первая строка обязана быть длиннее второй, то не переводи не шаришь, там переводи кидай на проверку и т.д. желание чуток пропало, тем более я прошел уже игру на оригинале и лично мне руссик уже не нужен, да и если ещё начну переводить лут и описание к шмоту то снова начнётся, это не то, это не так и т.д. я без упрёков, их русификатор пусть переводят, как считают нужным, но у меня нет столько времени свободного чтоб все эти нюансы учитывать словно переводим за 100000$ под строгие условия заказчика. Поэтому ни о каком копировать/вставить там речь не идёт, 10 раз перечитай, 5 раз померяй строки, 3 раза посмотри перенос строки и т.д. одно могу сказать точно. Либо руссификатор будет качественным года через 1.5-2, либо он в итоге загнётся так как все потеряются и его не будет вообще.
  7. FINAL FANTASY XII THE ZODIAC AGE

    я явно что-то не понимаю… текст залит на ноту, переводить может любой желающий и зареганый там человек….. увидел ошибку перевода исправь, увидел что можно перевести какую-то фразу иначе не проблема предложи второй вариант, третий, да хоть 10-й… уже редактор потом выберет лучший вариант…. ну на крайний случай просто поделить между людьми/командами, текстуры, названия/описания лута и шмоток, сюжетные диалоги, диалоги NPC и т.д.… зачем все эти обвинения вы забрали вы плохие отдайте другим…. ппц какой-то. хотя может я конечно реально че т не понимаю…..
  8. FINAL FANTASY XII THE ZODIAC AGE

    Хоть и тяжко, но я не жалею) работаю потихоньку.
  9. Final Fantasy XII

    можно считать я в команде с AdventCorpse я тестирую файлы после их редактирования, если необходимо. а инструментарием со мной не делятся. так что я на подхвате. и всё же предлагаю обсуждать всё в новой теме.
  10. FINAL FANTASY XII THE ZODIAC AGE

    учитывая что игры не было на пс3 то и русика быть не могло. на пс2 был русик.. настолько отвратительный что его лучше забыть как страшный сон.
  11. Final Fantasy XII

    а есть ли смысл использовать именно его переводы а не этот? http://www.ffforever.info/index.cgi?section=ffxii;p=script тут текст уже готов, только копировать/вставить грубо говоря остаётся предварительно обговорив с их администрацией ещё бонус такой вот в виде части бестиария http://www.ffforever.info/index.cgi?section=ffxii;p=observations что касается джона доу то была такая бешенная мысля его озвучку прилепить в игру на все соответствующие озвученные диалоги но я вообще не знаю возможно ли такое с технической точки зрения в таких ресурсах играх
  12. Final Fantasy XII

    на ютубе канал john dou полностью перевёл все диалоги сюжетные. так что если не терпится пройти включаешь его видосы параллельно кат сценам и вообще не напрягаешься с переводом.
  13. Final Fantasy XII

    просто тему отдельную не создавали. реанимировали эту
  14. Final Fantasy XII

    я с ним тогда общался в лс, инструментарий не распространяется поэтому текст он сможет выдавать переводчикам, ну а я смогу быть тестером… так как у меня нет особых познаний в переводах, я б мог распаковывать-редактировать-запаковывать… но увы инструментарием не делятся поэтому смогу быть только тестером учитывая что там вечно надо запаковывать всё в VBF то думаю лишним не буду..
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×