Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди
  • Платформы: PC
  • Разработчик: Team Cherry
  • Издатель: Team Cherry
  • Дата выхода: 24 февраля 2017

Страница игры в STEAM!

Spoiler

Проложи свой собственный путь в Hollow Knight! Эпическое приключение в огромном разрушенном царстве насекомых и героев. Исследуй извилистые пещеры, сражайся с зараженными существами. Все в классическом, рисованном 2D стиле.

Новый русификатор для теста 95.3% (3082 / 3232) v1.2.1.4 https://www.dropbox.com/s/piovlxdkwe6sp64/H...iracle.rar?dl=0 (распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за движок?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Unity

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь за перевод возьмутся. Игра тоже напомнила любимую Соль и убежище.

 

Spoiler

Вот немного геймплея. Сегодня удалось поиграть. Игра это помесь salt and sanctuary и Ori and the blind forest, при чем механика работает как в последней. В целом атмосферно, интересно, ну и как водится - ничего не понятно.

Изменено пользователем vadimklose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура, вот и вышла данная игра!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

надеюсь на русик хотя и так пройду, НО все же я ребята в вас верю ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надеюсь за перевод возьмутся. Игра тоже напомнила любимую Соль и убежище.

 

Spoiler

Вот немного геймплея. Сегодня удалось поиграть. Игра это помесь salt and sanctuary и Ori and the blind forest, при чем механика работает как в последней. В целом атмосферно, интересно, ну и как водится - ничего не понятно.

надеюсь на русик хотя и так пройду, НО все же я ребята в вас верю ...

Сейчас как раз хотел задать вопрос - будут ли делать перевод? Я в английском вообще не соображаю, но игра понравилась, атмосферная. Хорошая музыка тоже присутствует. :)

Изменено пользователем Mr_Ecko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас как раз хотел задать вопрос - будут ли делать перевод? Я в английском вообще не соображаю, но игра понравилась, атмосферная. Хорошая музыка тоже присутствует. :)

У ребят и так сейчас дел невпроворот (как личных так и переводных) - поэтому, сидим и ждем новостей!

P.S А кто может - "Пускай поможет"...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем как я понял, перевода ждать не стоит (в ближайшие пару месяцев) пойду проходить на анг.:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не стоит (в ближайшие пару месяцев)

Ха, пару месяцев... Возможно даже такое, что не стоит ждать в ближайшие пару лет, а то и более.

Пару месяцев это ничто по времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ха, пару месяцев... Возможно даже такое, что не стоит ждать в ближайшие пару лет, а то и более.

Пару месяцев это ничто по времени.

Проблема в том, что один мой знакомый (который знает английский) сказал, что в игре не упрощенный английский, по этому не все слова можно разобрать даже имея хоть какие-то познания в инглише. А что уже говорить о тех, кто вообще его не знает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68329/

Прогресс перевода:

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода: https://yadi.sk/i/fkHGCSLB3EjPXX

 

Spoiler

b37c1e11fe2a.jpg

ae39485f7feb.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дай я тебя расцелую обмниму накормлю напою :drinks: ... низкий поклон за взятие за перевод, по личному мнению инди года, по сути дс от инди ... а локациии а боссы а то что тебе НИЧЕГО Не говорят сам иди и разведуй открывай как олдскул рпг (мора та же) в 2017 это просто глоток свежего всего, как же я поистосковался по этому, уже наиграл 15 часов открыл почти все локи НО, был в 40% из них и чую что там еще целый пласт всего интересного ... что ОЧ редко встречается нынче

Изменено пользователем Absurd38

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если вы хотите мотивировать / отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:

WebMoney:

WMR - R395043753000

WMU - U357607068026

WMZ - Z157297747967

WME - E912913671260

Яндекс.Деньги

410011288245409

Перевод по email (QIWI ваучеры)

makcar521(гав)gmail.com

как будет копейка скину обязательно! это игра для меня просто ААААА нечто, а еще и с русским будет 2 АААА :smile:

Изменено пользователем Absurd38

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Что бы хоть какие-то предположения делать нужно хотя бы полноценного трейлера дождаться.  Не понял, вы это про самого персонажа или то, как его будут "создавать"? Если последнее, то там мне видится человек в "доспехе". Кто бы сомневался.  Иной реакции и не ожидал. 
    • Да, есть такое в оригинале. Да, ЕСТЬ такое в оригинале. Но это единственный косяк разработчиков. Но ЭТО единственный косяк разработчиков. [Как вообще, норм. речь?]   Курсив не используется в моментах, где надо акцентировать или усилить слово, а используется где попало. Во время перевода можно было это заметить и исправить. Что, если бы в оригинале было так: “WelCoMe tO iShIMuRa” — так и переводить — “ДоБрО пОжАлОваТЬ нА ИшИмуРа” ?  Я вообще не любитель душнины, но, просто это моя любимая игра и хотелось бы видеть всё в безупречном виде.  Почему сам не переведу или исправлю недочёты? Если бы я это делал, то уже не смог бы наслаждаться игровым процессом, а постоянно присматривался бы к тому, есть ли какие-то недостатки.
    • Если имеете в виду “Зов джунглей” или “Звёздный час” я могу согласиться, но в случае передачи “Новая реальность” то Супонев просто сосал у Гамовера и Бонуса.
    • на вкус и цвет, по мне чебурашка вышел полным отстоем, раза 3 пытался его смотреть. а вот бременские посмотрел с удовольствием
    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×