Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Жанр: Ролевые игры

Платформы: PC PS4 PS3 PSV

Разработчик: SQUARE ENIX

Издатель: SQUARE ENIX

Дата выхода: 12 мая. 2016

http://store.steampowered.com/app/359870/F...X2_HD_Remaster/

 

Spoiler

 

Spoiler

FINAL FANTASY X рассказывает историю героя по имени Tidus, звезды невероятного спорта Blitzball, который встречает обаятельную юную чародейку по имени Yuna и отправляется вместе с ней в долгое путешествие. Им предстоит спасти мир Spira от бесконечного цикла гибели и перерождения, причиной которого является колоссальное чудовище Sin.

FINAL FANTASY X-2 возвращает нас в мир Spira через два года после наступления эпохи, получившей название Eternal Calm. Увидев загадочный, но хорошо знакомый ей облик внутри сферы, Yuna становится охотницей и осваивает новую для нее профессию Sphere Hunter вместе со своими подругами Rikku и Paine. В своих приключениях им предстоит заглянуть в самые дальние уголки планеты, чтобы разгадать манящую тайну.

FINAL FANTASY X/X-2 HD Remaster представляют собой переработанные международные версии игр, ранее выходивших только в Японии и в Европе. Обновленные версии этих признанных классическими шедевров непременно обрадуют многочисленных поклонников.

Основные особенности:

Персонажи, противники и задние планы были переработаны для высокого разрешения, чтобы сделать облик FINAL FANTASY еще более ярким и запоминающимся.

Другие особенности версии для ПК включают обновленную и повторно записанную музыку,

материалы международного издания,

возможность автоматического сохранения и 5 новых режимов игры, включая скоростной и лишенный противников.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все существующие русеки кривые, на каких то моментах игра вылетает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все существующие русеки кривые, на каких то моментах игра вылетает.

Так может есть сайт или форум по етой теме ато очень хочетса поиграть в рускую версию.

Люди помогите с русификацыей.

Изменено пользователем sergiy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не просто кривые, а местами практически нечитаемые...

может кто посоветует или даст ссылку на версию с самым нормальным переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробуй перевод от megera, единнственный перевод который я видел но пишут что он вылетает где-то в конце игры и плюс текст корявый но если не знаеш английский то сойдёт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вылетания лечатся методом имения 2х дискво (с переводом и без). Пробегаешь "битое" место, записываешься и продолжаешь играть в русскую версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эх кто нить взялся бы переводить HD версию видимо не поиграю эту часть с нормальным переводом(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
эх кто нить взялся бы переводить HD версию видимо не поиграю эту часть с нормальным переводом(((

Если подразумевается версия HD Remaster - то врядли. Она для PS3, на компе не запустишь, так что ни кто парится не будет. А консольщики давно уже эту игру вдоль и поперек... ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

до последнего слухам не верил, что выйдет на ПК, шикарная новость

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то мне подсказывает, что, в отличии от IX, ресурсы там останутся в прежнем формате от PS2.

Шрифты, возможно, будут в нормальном dds вместо их 4bpp

С текстами локаций в своё время разобраться удалось. В общем, будем посмотреть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пришло время оживить тему :D

http://store.steampowered.com/app/359870/

Я плачу от радости!!! Неужели это случилось! Где предзаказ!!! Кидаю деньги в монитор, но ничего не происходит!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

До япошек наконец-то дошло сколько бабла они провтыкали своими "эксклюзивами".

Теперь решили быстрыми темпами всю консольщину, за всю историю, которую только можно и нельзя скорейшими темпами портануть на PC.

Благо деньги потекли с этого источника неиссякаемым ручейком.

Видимо майкрософт неоднозначно намекнул дальнейший путь развития гейм-индустрии.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×