Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Zolodei

Accel World VS. Sword Art Online / Sword Art Online: Hollow Realization / Hollow Fragment

Рекомендованные сообщения

Благодарю за создание темы. Хотел сам, но у меня накрылась мышка. Вот именно сегодня, ей, почему-то, захотелось сломаться. В данный момент пользуюсь компьютером с помощью геймпада. Что очень стремно. Как только все наладится, постараюсь помочь с переводом, как только будет текст. Благо в лоре САО кое-что понимаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за двиг? Разбирал уже?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что за двиг? Разбирал уже?
Пирату качаю чтоб глянуть, 4 gb осталось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жанр немного пофиксите. Это не MMORPG и не Online Only. Это игра сингл-плеерная с элементами MMO. Т.е. интерфейсы, и прочее - позаимствовано оттуда. Так-же онлайн здесь лишь дополнение к игре (coop/pvp), а не основная ее часть.

С системками намудрили - там далеко не gtx 970 в минималках. У меня, в данный момент, далеко даже не средняя видеокарта (хуже GTX 670) и игра спокойно вывозит в 30fps без сглаживаний.

Изменено пользователем Broccoli

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично! Удачи вам.

Тоже постараюсь помочь с переводом, как будет текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть скрипт для распаковки ВОТ, один минус при распаковке не может создать правильную структуру папок или у меня косяк.

Текст так и не нашел, есть подозрение что он лежит в *.gop или закодирован.

P.S. Запустилась на GeForce GTX 550 ti, только побегал в бою не участвовал, все было на азиатском, так не разобрал, не кто не подскажет как английски поставить в картинках?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Zolodei угу

\data0\resident\data\gop\text\en\ - тут кучка

\data0\systext\data\gop\text\en\ - ещё

и остальные надо проверять

не кто не подскажет как английски поставить в картинках?

CONFIG.ini > Language=english

только побегал в бою не участвовал

зря - управление капец, для игры необходимо продвинутое владение клавиатурой, минимум 45 lvl :)

удачи в сборке... :)

Изменено пользователем LinXP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю, как у других, но у меня раздача с бурятского сайта не захотела работать. При разархивации вылетает тонна ошибок. Пришлось скачивать с Рутрекера, там всё отлично стало.

Изменено пользователем makc_ar
Дуй туда и пиши за свои ошибки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифт надо пилить. Кто-нибудь знает название шрифта?

Spoiler

5c099e52f2e4.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шрифт надо пилить. Кто-нибудь знает название шрифта?
Spoiler

5c099e52f2e4.jpg

Похоже на Varsita Rough, но не совсем оно. Сколько не пытался, так и не нашёл в точности идентичный к тому, что на скрине.

https://creativemarket.com/fopifopi/337611-...ita-Fonts-Bonus[/post]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шрифт надо пилить. Кто-нибудь знает название шрифта?
Spoiler

5c099e52f2e4.jpg

SAO UI Font

Есть также и русская версия

Вот ссылка

https://fontmeme.com/sword-art-online-font/[/post]

Изменено пользователем makc_ar
Спасибо огромное!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бинарную разметку http://zenhax.com/download/file.php?id=3247 шрифтов кто-нибудь может разобрать для генерации потом в BMFont?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот текст из "data0\resident\data\gop\text\en\" для ознакомления без мусора и переменных(пол дня убил, на разбор формата *,gop).

Есть крикозябры(наверное юникод), может не полностью вытащил некоторый текст(нужно проверить), есть повторяющийся текст но с разными id и повторяющийся текст с одинаковыми id(мой косяк) .

Завтра попытаюсь, исправить косяки и выложить норм текст.

Изменено пользователем Zolodei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 20.04.2024 — 30.83%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, перевод Demo-версии от 20.04.2024 доступен в тут. Планы:
      ✔️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ✔️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ✔️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ✔️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ✔️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ✔️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ✔️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ✔️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ✔️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ✔️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ✔️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ✔️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ✔️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ✔️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ✔️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ✔️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ✔️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ✔️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ✔️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ✔️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ✔️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ✔️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ✔️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ✔️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1). ✔️ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024 21.04.2024: готово, игра на лету подтягивает тексты из папки с игрой, обновляя текущий проигрываемый диалог. ⬜ Дождаться релиза игры — до 30.04.2024 ⬜ Выпустить альфа-версию перевода первых миссий — до 12.05.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ⬜ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). ⬜ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст) ⬜ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных ⬜ Разобраться с изменением отображения полоски AP, почему-то она стала чёрной ⬜ Расширить некоторый интерфейс, чтобы в него помещались переведенные строки (список будет пополняться) ⬜ Моды — в свободное время: ✔️ Добавить спидхак — готово, включается по F1, конфигурируется в настройках. ⬜ Добавить читы для удобства редакторов ⬜ Ускорить некоторые анимации для того, чтобы сделать “быстрый” режим игры действительно быстрым ⬜ Добавить отображение радиуса атаки ⬜ Убрать отображение недоступного оружия (запросы на другие геймплейные моды можно присылать в личку)  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к переводу (присылайте перевод в личку):


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×