Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

       

> Локальные правила раздела

F22.1. | Категорически запрещается просить и выкладывать ссылки на актуальные официальные локализации. Подобное будет караться строго и беспощадно, независимо от статуса пользователя.

F22.2. | Если у вас возникла проблема с принятием лицензионного соглашения при попытке установить один из наших русификаторов, то прочтите вот это сообщение.

F22.3. | В данном разделе действует правило «Одна тема — одна игра (со всеми дополнениями для нее)», за исключением старых игр одной линейки — для них можно обойтись одной общей темой.

F22.4-5. | Первое сообщение нужно сделать максимально информативнымшаблон первого сообщения. Название темы должно содержать название игры и ничего более.

F22.6. | Примерные даты выхода переводов можно посмотреть в этой теме. Просить инвайты на Notabenoid.org можно исключительно здесь. За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочее модератор имеет право вас забанить без предупреждения.

Перерождение Notabenoid — инвайты для новичков
JoyArt
сообщение 27.10.2014, 13:40
Сообщение #1


Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 662
Регистрация: 6.8.2013
Пользователь №: 966277





Закрылся сайт Notabenoid, где переводили фильмы, сериалы, игры, книги. Об этом говорится на главной странице.

В обращении к пользователям владелец Notabenoid Дмитрий Ромахин написал: «Благодаря компаниям, стоящим на страже интеллектуальной собственности, проект Notabenoid закрыт. Ни сил, ни желания воевать с ними у меня больше нет. Хостер заблокирует наши серверы сегодня вечером. Завтра, 28 октября, владельцы переводов смогут выкачать свои работы. Спустя некоторое время Notabenoid появится в Сети снова, но в ином виде. Спасибо всем, кто был с нами эти годы». У себя в фейсбуке Ромахин добавил, что, если сайт возродится, то станет закрытым клубом переводчиков, куда будет не так-то просто попасть.

Notabenoid (от лат. nota bene, обозначающего примечание в тексте) — сервис для переводчиков. На сайте можно было переводить в одиночку или группой фильмы, сериалы, игры, книги, статьи. Тексты на Notabenoid для удобства разбивались на маленькие куски, у участников были блоги, чтобы обсуждать рабочие вопросы, а субтитры генерировались автоматически с помощью одной кнопки. Сервис появился в 2008 году, а его прототип, разработанный веб-студией «Пароход», запустили годом раньше и опробовали на полнометражном мультфильме «Футурама: Большой куш Бендера», который любители перевели за три часа. Среди прочих Notabenoid пользовались многие пиратские студии озвучки.
---
Дабы не плодить сообщения об этом в 100500 темах, создал отдельную.
---
Всем желающим получить инвайт на ноту, требуется:
1) Указать уровень владения английского языка (нулевой/средний/выше среднего).
2) Указать наличие (отсутствие) опыта в каких-либо переводах.
3) Указать ориентировочное свободное время, которое может быть уделено переводу (1 час в день/1 час в неделю/1 час в месяц)

---
Нота снова открыта!!!


Сообщение отредактировал JoyArt - 1.3.2017, 18:22
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
58 страниц V  « < 56 57 58  
Открыть новую тему

Ответов (1140 - 1158)
croosle
сообщение 10.9.2017, 11:44
Сообщение #1141


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 3
Регистрация: 4.12.2013
Пользователь №: 1020755



1) Среднее
2) Переводил статьи по играм для разных пабликов (Gamebox, Fortnite и другие)
3) 4 часа в неделю
4) Хочу помочь с переводом Tokyo Dark и других хороших инди-игр.

croosle@yandex.ru
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Piroman0007
сообщение 13.9.2017, 16:08
Сообщение #1142


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 1
Регистрация: 12.9.2017
Пользователь №: 1318300



1) Средний
2) Писал сабы для видеороликов на Youtube
3) Пару часов в день
Хочу в первую очередь помочь с переводом Tokyo dark
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
ency
сообщение 13.9.2017, 19:56
Сообщение #1143


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 2
Регистрация: 13.9.2017
Из: Россия
Пользователь №: 1318331



1) выше среднего
2) изучал лингвистику в институте, не закончил
3) более 2-3х часов в день
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Cilez
сообщение 13.9.2017, 19:56
Сообщение #1144


Постоянный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 251
Регистрация: 30.5.2016
Пользователь №: 1275606



Цитата(croosle @ 10.9.2017, 11:44) *
4) Хочу помочь с переводом Tokyo Dark и других хороших инди-игр.

Отправил.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
mrpapapsih
сообщение 13.9.2017, 23:26
Сообщение #1145


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 3
Регистрация: 13.9.2017
Пользователь №: 1318343



1) Выше среднего
2) Перевод для себя и друзей, перевод технических текстов
3) 1-2 часа в день
Хотелось бы помочь с переводом Accel World VS. Sword Art Online

Сообщение отредактировал mrpapapsih - 21.9.2017, 8:48
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
CkamChe
сообщение 14.9.2017, 4:32
Сообщение #1146


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 1
Регистрация: 14.9.2017
Пользователь №: 1318374



И так...
Вышел на форум благодаря ссылке, в стиме, одного отзывчивого пользователя, когда наткнулся на скриншот, сделанный им же. Скриншот опубликован в центре сообщества игры Mansions of Madness. Этот аналог настольной игры не имеет перевода на русский. На скриншоте же текст был переведён.
Ну и собственно после пары вопросов я вышел на этот форум, с последующей надеждой получить доступ к сайту и найти перевод.
А так как сайт, скажем так, тематический, я, имея в запасе около месяца свободного времени, возможно смог бы внести свою лепту в перевод текста.
Могу оценить своё знание английского как среднее; до этого переводами не занимался, если не считать помощи гугл переводчику smile.gif ; свободное время? Что ж, ближайший месяц будет свободен, однако в этот же ближайший месяц намечается операция на руке. Не могу определённо сказать буду ли я в состоянии писать после операции. Впрочем с уверенностью не могу сказать и то что операция вовсе будет...
Как-то так. Вообщем, буду ждать ответа.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
AlexLAN
сообщение 14.9.2017, 7:55
Сообщение #1147


Постоянный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 254
Регистрация: 7.6.2007
Из: NSK
Пользователь №: 105210



Цитата(CkamChe @ 14.9.2017, 8:32) *
И так...
Вышел на форум благодаря ссылке, в стиме, одного отзывчивого пользователя, когда наткнулся на скриншот, сделанный им же. Скриншот опубликован в центре сообщества игры Mansions of Madness. Этот аналог настольной игры не имеет перевода на русский. На скриншоте же текст был переведён.
Ну и собственно после пары вопросов я вышел на этот форум, с последующей надеждой получить доступ к сайту и найти перевод.
А так как сайт, скажем так, тематический, я, имея в запасе около месяца свободного времени, возможно смог бы внести свою лепту в перевод текста.
Могу оценить своё знание английского как среднее; до этого переводами не занимался, если не считать помощи гугл переводчику smile.gif ; свободное время? Что ж, ближайший месяц будет свободен, однако в этот же ближайший месяц намечается операция на руке. Не могу определённо сказать буду ли я в состоянии писать после операции. Впрочем с уверенностью не могу сказать и то что операция вовсе будет...
Как-то так. Вообщем, буду ждать ответа.

Почту в ЛС напиши, вышлю инвайт
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
iJet
сообщение 14.9.2017, 17:00
Сообщение #1148


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 2
Регистрация: 14.9.2017
Из: Москва
Пользователь №: 1318398



1) Выше среднего
2) Пока нету.
3) 5-6 часов,в приоритете хочу перевести WWE 2K17, а так готов переводить любую игру.
Почта maxcrowd1@gmail.com
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
mercury32244
сообщение 14.9.2017, 17:08
Сообщение #1149


Магистриус форумов
Иконка группы

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 2177
Регистрация: 9.5.2015
Пользователь №: 1175483



Цитата(iJet @ 14.9.2017, 17:00) *
1) Выше среднего
2) Пока нету.
3) 5-6 часов,в приоритете хочу перевести WWE 2K17, а так готов переводить любую игру.
Почта maxcrowd1@gmail.com

Читай личку.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
iJet
сообщение 14.9.2017, 18:58
Сообщение #1150


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 2
Регистрация: 14.9.2017
Из: Москва
Пользователь №: 1318398



Цитата(mercury32244 @ 14.9.2017, 17:08) *
Читай личку.


Еще место есть? xD
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
mercury32244
сообщение 14.9.2017, 19:44
Сообщение #1151


Магистриус форумов
Иконка группы

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 2177
Регистрация: 9.5.2015
Пользователь №: 1175483



Цитата(iJet @ 14.9.2017, 18:58) *
Еще место есть? xD

В смысле? Место всегда есть, но игру, что ты хочешь, лично я предложить не могу...
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
DragoNut
сообщение 14.9.2017, 21:28
Сообщение #1152


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 13.9.2017
Из: Воронеж
Пользователь №: 1318311



Уровень английского выше среднего.
Опыт перевода есть, третий год перевожу мультсериал и комиксы.
В день около 2-3х часов.
Хочу помочь с переводом Accel World vs Sword Art Online.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Roshax
сообщение 15.9.2017, 23:33
Сообщение #1153


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 8
Регистрация: 26.11.2012
Пользователь №: 844335



1) Средний
2) Переводил несколько статей в сфере высоких технологий, машиностроения. В данный момент начал немного участвовать в переводе прошивки под телефон.
3) 1 час в неделю (к сожалению, 2017-2018-ые года у меня слишком нагружены из-за двух очных образований и работы)
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Mamontello
сообщение 17.9.2017, 17:19
Сообщение #1154


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Регистрация: 9.7.2008
Из: Челябинск
Пользователь №: 279296



1) Выше среднего
2) Перевод визуальных новелл (Aozora Meikyuu)
3) 3-4 часа в неделю.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
porshett
сообщение 20.9.2017, 23:38
Сообщение #1155


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 4
Регистрация: 13.9.2013
Пользователь №: 980846



1) Средний.
2) Два десятка переведенных тем в 4pda
3) 3-4 часа в день.
Почта: porshett123@gmail.com

Сообщение отредактировал porshett - 20.9.2017, 23:42
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
demortius
сообщение 20.9.2017, 23:43
Сообщение #1156


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 45
Регистрация: 28.9.2013
Пользователь №: 986073



Ребят, не забывайте указывать, что вы хотите переводить. Переводчики, работающие над интересующим вас проектом, скорее поделятся инвайтом с единомышленниками.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
kolanrip
сообщение 21.9.2017, 16:02
Сообщение #1157


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 2
Регистрация: 21.5.2011
Пользователь №: 668602



1) Средний
2) Переводил субтитры к роликам на Youtube
3) 2-4 часа в неделю
4) Accel World VS. Sword Art Online

Сообщение отредактировал kolanrip - 21.9.2017, 16:03
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
JustMayc
сообщение 21.9.2017, 16:54
Сообщение #1158


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 1
Регистрация: 26.12.2015
Из: Беларусь, Минск
Пользователь №: 1246872



1) Средний.
2) Переводил для себя пару модов.
3) 1-2 часа в день.
Хочу помочь с переводом Accel World VS. Sword Art Online.

Сообщение отредактировал JustMayc - 21.9.2017, 18:03
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Gwench
сообщение Вчера, 20:27
Сообщение #1159


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 1
Регистрация: Вчера, 20:22
Пользователь №: 1319011



1) Выше среднего
2) Участвовал в переводе Shadowrun Returns
3) 1-2 часа в день.

На ноте акк "Gwench", но не пускает из-за отсутствия приглашения =[
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

58 страниц V  « < 56 57 58
Ответить в эту темуОткрыть новую тему

 



Текстовая версия Сейчас: 23.9.2017, 3:26
Zone of Games © 2003–2017 | Реклама на сайте.
Использование материалов сайта «ZoneOfGames.RU» возможно только с разрешения .
Все торговые марки являются собственностью соответствующих компаний-владельцев.
Система Orphus
Рейтинг@Mail.ru