MinkinV
Новички++-
Публикации
93 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО MinkinV
-
Звание
Участник
-
Угу, отписался выше, что поспешил слегка: я посмотрел только ссылки по гуглу, игнорируя поиск по самому форму Steam. Простите…
-
Откуда информация? Эта студия раньше не заказывала переводы для своих игр. Да и даже если обещали, то кто верит разработчикам сейчас, в 2017-м? UPD: Быстренько пролистал ответы разработчиков игры в Steam по этому вопросу. Если кратко, то они бы и рады русскому переводу, но не уверены насчёт этого, поэтому не дают обещаний. UPD#2: «Поспешишь — людей насмешишь». Всё таки пообещали. Посмотрим, как будут развиваться события в ближайшем будущем.
-
Ничего не знаю о том, что было раньше, но сейчас, специально включив официальный русский, чуть не умер от безграмотности переводчика — вступительного ролика и предупреждения о трудностях игры мне хватили, чтобы понять то, что промт не лучше.
- 1 553 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Я ему уже его купил. Но смысл кинуть донат всегда есть.
- 1 553 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Кто-нибудь поддерживает русификатор? Там, опечатки, перевод DLC?
- 1 553 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Ждём, значит, когда технари приспособят скрипт выше — у меня лично он не заработал, что я не перепробовал.
-
Вопрос: забрасываем развитие русификатора или продолжаем работу?
-
Идентичная ситуация.
-
Выдаёт ошибку Сначала бы текущий текст допилить + доперевести оставшееся, которых нет на ноте (а значит нужно найти, где они располагаются в файлах игры).
-
И то и то. Это не рпг — текста мало, но по факту его больше, некоторые надписи в игре всё ещё не переведены.
-
Ура! • Всё переведено • Всё вычитано • Лого доделано — тык Саммон, makc_ar, твой ход!
-
Так, по судя по скриншоту: просто перевод вне контекста. Фиг знает, кто переводчик, но так дела не делаются в любом случае. Продолжаем работу в обычном режиме. Насколько я понял, суть в том, что в разархивированном пак-файле должен быть файл русской локализации, которым нужно заменить англ локализацию.
-
Можно пару скриншотов перевода? Я, как бы, и не сомневался никогда, что он будет чертовски кривым, но всё же взглянуть хочется. (Словил «database login failure» — сам проверить не могу.)
-
Да не особо. Переводите кто-что хочет и как хочет. Я всё равно потом прилижу текст к одному стилю. А сейчас главное более-менее рабочую версию собрать, чтобы всё проверить. Что-то я два часа провозился, но не смог найти и открыть текстурки с текстом. Предлагаю, наверное, пока текстурки не трогать, с текстом бы сначала разобраться. UPD: Подбил большую часть гуглоёма ближе к человеческому языку и 50% оставленного. 2 странички на ноте осталась до 100%. Завтра после института, наверное, добью.
-
Каким плагином вскрывать этот вид файлов? Гугл молчит.