Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Aquilo

Новички+
  • Публикации

    45
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О Aquilo

  • Звание
    Новичок

Посетители профиля

1 113 просмотра профиля
  1. War Hospital

    Играл с руссификатором на версии GOG 1.025 При переходе на третью главу уровень загружаеться не полностью (без зданий, без нпс, как на картах так и в интерфейсах) Удалял перевод (бекап файла). Запускал главу из меню. Перешел на предложенную выше версию. Не помогло.
  2. Они макросом компенсировали отдачу? И при переключении ствола нужно переключать макрос? И это вся польза? или там “реальные читы на макросах”?
  3. Convoy

    А достижение “Убить Энди” поправить можно? https://steamcommunity.com/app/318230/discussions/0/412446890559970365/
  4. Dungeons of Dredmor

    Может спрайт не подгрузился? Ну у меня файлы spr а не xml...
  5. Dungeons of Dredmor

    Я могу ошибиться но в текущей версии не переведены только генерируемые строки (тексты, артефакты, названия локаций) то-есть играть можно, но встречаются ошибки приводящие к вылетам. Только что в награду за монстрокомноту дали полностью черную сферу (сфера пустоты?) при взятии сферы из gui игра вылетела, (незнаю связано это со сферой и переводом или нет...)
  6. Dungeons of Dredmor

    game\monDB.xml Line 662: <attackSprite left="sprites/monster/thrusty/thrusty_atk_l.spr" Line 663: right="sprites/monster/thrusty/thrusty_atk_r.spr" Line 664: up="sprites/monster/thrusty/thrusty_atk_u.spr" Line 665: down="sprites/monster/thrusty/thrusty_atk_d.spr"/> переведено как: Line 679: <attackSprite left="sprites/monster/thrusty/thrusty_atk_l.xml" Line 680: right="sprites/monster/thrusty/thrusty_atk_r.xml" Line 681: up="sprites/monster/thrusty/thrusty_atk_u.xml" Line 682: down="sprites/monster/thrusty/thrusty_atk_d.xml" />
  7. Infinifactory

    Infinifactory Жанр: Arcade / Strategy ( Manage/Business ) / 3D Платформы: PC PS4 MAC LIN Разработчик: Zachtronics Дата выхода: 30 июня 2015 года
  8. Главное что бы открытый миро не добавили "по просьбам трудящихся"...
  9. Tales of Maj’Eyal

    ИМХО перевод делают для игроков а не для филологов. Не стоит биться за искоренение всех англицизмов до последнего. Читер уже давно русское разговорное слово. кузни мысли кузни мечты Если таковое название объясняется лором то буквальный перевод вполне подойдет. Буду ждать перевода, спасибо вам и терпения не броситься на середине обрыва
  10. Legend of Grimrock 2

    О, тогда извеняюсь, я думал тут есть lang-файлы... И я я очень рат что авто цензор не владеет автобаном а то за перестукалнсировались получить бан слишком грустно...
  11. Legend of Grimrock 2

    Badgert Огромное спасибо за перевод. Это правда ценнейший труд. Подскажите что нибудь похожее на ущелье судьбы (сложные бои, эпическая экипировка), так чтобы многократно импортированная партия 20 левола нормально игралась на трудной сложности (ущелье проходил на нормальной, самое то) Око атлантов обновилось, вроде текста немного... Они поправили пару багов и пер[censored]нсировались.
  12. Legend of Grimrock 2

    Что то я не понял в моде "Судьба Королевства" В самом начале как храм открыть. стишок не помогает. Зеленый у дальней от кристала двери, синий тамже? тогда все комбинации я пробовал...
  13. Legend of Grimrock 2

    или про бюрутфорс факелов...
  14. Legend of Grimrock 2

    Да она крысу выпустила.
  15. Legend of Grimrock 2

    Как в Isle of the Deranged (Безумный остров) открыть выход с первой карты? там где светящаяся надпись: "Выход из подземелья -->" рядом с ней решетка, за которой шипы. Облазил все подземелье, так и не смог ее открыть. Посмотрел летсплей, там эта решетка просто открыта.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×