Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Cold Waters

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_coldwaters.jpg

Жанр:Simulator / 3D

Платформы: PC

Разработчик: Killerfish Games

Издатель: Killerfish Games

Дата выхода: Июнь 2017

Spoiler
Spoiler

Симулятор подводной лодки времен Холодной войны от Killerfish Games - авторов Pacific Fleet и Atlantic Fleet. Источник вдохновения разработчиков - "Red Storm Rising" 1988 года от Microprose. Игрок управляет подводной лодкой (имеется выбор из нескольких доступных, возможны добавления новых после релиза) и выполняет разнообразные задания как в одиночных миссиях, так и в динамической кампании.

Ключевые особенности:

- Морские сражения в реальном времени

- Более 40 классов кораблей и подводных лодок

- Динамическая кампания

- Реалистичная модель эхолота

- Реалистичная советская боевая тактика

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69622/

Для тех, у кого нет доступа на Нотабеноид: https://opennota.duckdns.org/book/69622

Скачать перевод Cold Waters на русский язык: подправленный русификатор + шрифты для версии 1.04b - http://rgho.st/7YHTYSwDf (либо инсталлятор http://rgho.st/6Xpyzndfz) (обновлено 20.07.2017), спасибо VVL99.

Spoiler

- интерфейс, полностью

- описания военной техники и вооружения, полностью

- одиночные миссии, полностью

- доклады и команды экипажа подлодки, полностью

- описания оборудования, частично (19.07 подъехало очередное обновление, в котором добавили текст к сонарам и т.д., пока в процессе)

- описания оборудования, полностью

- тренировочные миссии, полностью

- обучение, полностью (но не отображается текст в игре, пока непонятно, почему)

- кампании, полностью

Spoiler

Скопировать файлы из архива в каталог игры, затем запустить скопированный файл RU.bat для установки аутентичных шрифтов. Можно играть.

Всяческое использование и распространение приветствуется. О найденных косяках и ошибках можете писать в этой теме, в лс на форуме, на ноте, в Стиме (ник такой же, как здесь), в вк - куда удобнее. Самостоятельно толком не тестировал, будет замечательно, если перевод посмотрят те, кто уже в игре разобрался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра вышла, желающие помочь с переводом - пишите. Приветствуются знатоки военно-морских терминов, техники, вооружения, тактики и т.д. Ссылку на ноту добавил.

Русский текст игра воспринимает нормально, но нужны аутентичные шрифты. Буду весьма благодарен, если кто-то поможет с этим отдельно.

Spoiler

b8b2a73e997949ee8f1d53c408315f65.jpeg

Изменено пользователем Goyathlay

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал русские шрифты https://mega.nz/#!YpwWTD4L!NRW2H7ay...N2Bo-m_IRCYTxz4, но не проверял (распаковать в папку с игрой, а потом запустить RU.bat)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Update: проверил на файле dictionary_interface https://mega.nz/#!ck4nAKhT!F7-I28UI...wcH7srbLPNMbp5A

Spoiler

2957bf4e8fc1.png[/url]

38af9654b2fb.png

Игра с векторов понимает кириллицу, но на всякий и расты сделал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил на ноту интерфейс, тренировочные миссии, помощь, описание кораблей, самолетов и оружия - короче говоря, все, кроме текста кампаний (их тут две). Оставшееся постараюсь выложить завтра, а пока можно переводить что имеется. Текста не так много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как нынче попадают на ноту?
Spoiler

365bb89e1bbd.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачать бета-версию перевода Cold Waters на русский язык: http://rgho.st/6yT7yptxP (обновлено 19.06.2017)

Что переведено:

- интерфейс, полностью

- описания военной техники и вооружения, полностью

- одиночные миссии, полностью

- доклады и команды экипажа подлодки, полностью

- описания оборудования, частично (19.07 подъехало очередное обновление, в котором добавили текст к сонарам и т.д., пока в процессе)

- описания оборудования, полностью

Что не переведено:

- тренировочные миссии и обучение

- кампании

Установка: скопировать файлы из архива в каталог игры, затем запустить скопированный файл RU.bat для установки аутентичных шрифтов. Можно играть.

Всяческое использование и распространение приветствуется. О найденных косяках и ошибках можете писать в этой теме, в лс на форуме, на ноте, в Стиме (ник такой же, как здесь), в вк - куда удобнее. Самостоятельно толком не тестировал, будет замечательно, если перевод посмотрят те, кто уже в игре разобрался. И да, переводчики все еще нужны - в кампаниях хватает текста.

Обновил первый пост.

Изменено пользователем Goyathlay

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачать бета-версию перевода Cold Waters на русский язык: http://rgho.st/7LKV7jThW (обновлено 20.06.2017)

Добавил полный перевод описания оборудования.

Обновил первый пост.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скачать бета-версию перевода Cold Waters на русский язык: http://rgho.st/7LKV7jThW (обновлено 20.06.2017)

Добавил полный перевод описания оборудования.

Обновил первый пост.

Доброго времени суток...После копирования файлов с заменой, перестали запускаться миссии...Нажимаю кнопку Старт, старый текст остаётся и по верх него появляется новый но картинка при этом не перезагружается, а далее молчанка, игра не виснет а просто ни чего не происходит, нажимаю назад, вываливается в главное меню... Хотел кинуть скрин но не пойму как его сюда загрузить...

Изменено пользователем Квест-0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую , желательно исправить некоторые слова в переводе. После выхода из одиночной миссии , есть меню где написано какие корабли потоплены какие не обнаружены и т.д.

К примеру.

Krivak - Затоплено (Потоплен)

Moskva - Не обнаруженный (Не обнаружен)

Повреждено (Поврежден)

Покинуто (Оставлен) или , что то похожее.

Во время миссии когда выходишь на паузу , появляется окно с таким текстом

Суда рядом (Корабли рядом)

Нет вооруженные рядом (тут речь идет о вооружении выпущенном подлодкой или по лодке , Нет вооружения - Вооружение рядом) как то так.

Нет затопление , я еще с этим не разобрался , но скорее всего касается отсеков лодки , тогда -Нет затопления.

Изменено пользователем ivan2001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Приветствую , желательно исправить некоторые слова в переводе. После выхода из одиночной миссии , есть меню где написано какие корабли потоплены какие не обнаружены и т.д.

К примеру.

Krivak - Затоплено (Потоплен)

Moskva - Не обнаруженный (Не обнаружен)

Повреждено (Поврежден)

Покинуто (Оставлен) или , что то похожее.

Во время миссии когда выходишь на паузу , появляется окно с таким текстом

Суда рядом (Корабли рядом)

Нет вооруженные рядом (тут речь идет о вооружении выпущенном подлодкой или по лодке , Нет вооружения - Вооружение рядом) как то так.

Нет затопление , я еще с этим не разобрался , но скорее всего касается отсеков лодки , тогда -Нет затопления.

Спасибо, посмотрю на днях.

Доброго времени суток...После копирования файлов с заменой, перестали запускаться миссии...Нажимаю кнопку Старт, старый текст остаётся и по верх него появляется новый но картинка при этом не перезагружается, а далее молчанка, игра не виснет а просто ни чего не происходит, нажимаю назад, вываливается в главное меню... Хотел кинуть скрин но не пойму как его сюда загрузить...

Только что проверил - у меня все работает. Какие-то моды ставили?

Обновил немного перевод - почему-то я спутал ПКР "Москва" с ГРКР "Москва". В игре только вертолетоносец, теперь описание соответствует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо, посмотрю на днях.

Только что проверил - у меня все работает. Какие-то моды ставили?

Обновил немного перевод - почему-то я спутал ПКР "Москва" с ГРКР "Москва". В игре только вертолетоносец, теперь описание соответствует.

Нет, моды не ставил...У меня репак от [Other s] Игра полностью работает, но как только копирую файлы русика получается такая беда...Пробовал удалять и переустанавливать, без полезно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну я тестировал на лицензии, на последней версии (1.03b). Думаю, дело именно в этом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @shingo3 Благодарю! Да, я там и хотел залипнуть, недавно видел, что русификатор очень качественный. Myst же только одна часть? Или я что-то недогоняю о чем речь?
    • Да, можно ещё выкладывать по “математике квантовой механики” и “теоретической астрофизике”, может одному из тысячи будет интересно.
    • @Дмитрий Соснов  т.е. куча догадок и ноль фактов и что еще хуже — полный игнор сюжетной фразы от Максимуса и Люси, что Таддеус стал гулем ? P.s. не важно в общем, во втором сезоне станет видно.
    • Наверняка вас, как и меня, заинтересовало, что за чудодейственную сыворотку принял сквайр Таддеус, приготовленную загадочным и безумным торговцем змеиного масла. Вооружившись лором игр, можно предположить, что это ВРЭ или по-русски «вирус рукотворной эволюции». Благодаря ему как раз появились супермутанты, некоторые гули, летуны и прочая мутантская нечисть. Но один эксперт по истории Fallout по имени TKs-Mantis предположил, что это может быть «таинственная сыворотка» из Fallout 4. Как говорит фанатская вики, она способна остановить старение, а в неразбавленном виде временно увеличить силы, сопротивляемость урону и вывести радиацию.  https://pikabu.ru/story/taddeus_iz_seriala_follaut_ne_tot_kem_kazhetsya_na_pervyiy_vzglyad_11335937 В то время как продавец змеиного масла, дающий Таддеусу снадобье, говорит, что оруженосцу Братства Стали не стоит беспокоиться о радиации после приема сыворотки, а Люси Маклин и Максимус позже задаются вопросом, не превратился ли он в гуля после демонстрации замечательных целительных способностей, у фанатов есть теория, которая помогает точно объяснить, что принял Таддеус. В Fallout 4 сыворотка "Мистериум" происходит из крови археолога конца 19 века по имени Лоренцо Кэбот. Кэбот обретает бессмертие и сверхчеловеческие способности после нахождения артефакта во время раскопок. В игре есть целый побочный квест о Кэботах, которые используют эту сыворотку, чтобы жить веками. В описании предмета упоминается мощный антирадиационный эффект, что объясняет комментарии продавца змеиного масла Таддеусу перед тем, как он убегает. Исцеление также можно разумно отнести к сверхчеловеческим способностям. В Fallout 4 таинственная сыворотка дает +5 к силе, +50 к сопротивлению урону, а также -36000 к радиации. Таинственная сыворотка — не единственная теория, которую придумали фанаты для зелья Таддеуса. Некоторые считают, что это "Сыворотка фактора исцеления" из Fallout 76. В игре сыворотка фактора исцеления дает мутацию "Фактор исцеления" и подавляет ее негативные эффекты на час. Это соответствует исцелению, которое демонстрирует Таддеус в сериале.  И вот еще одна теория: Таддеус принял форму вируса рукотворной эволюции, или FEV, и теперь находится на пути к превращению в супермутанта. https://shazoo.ru/2024/04/19/155727/u-fanatov-seriala-fallout-est-teorii-otnositelno-zagadocnoi-syvorotki-strannogo-doktora Так что он скорее всего не стал обычным  гулем, а скорее ближе к супермутантам, хотя по ЛОРу Фолыча вроде бы есть редкий тип  гулей, на которых воздействовала не только радиация, но и ВРЭ...   
    • Серьёзно? Я вот серию проходил давным-давно, но в памяти почему-то засело, что из всех адвенчур данная — самая сложная (особенно первые 2 части). Надо перепройти и перепроверить. Не знаю, может в молодости всё казалось "хардкорным". Или я мелким и тупым был…    Здесь такое дело, что 1-ая часть хоть имеет культовый статус и продалась лучше всех игр в данной серии, но из-за того, что её несколько раз переиздавали — стала обыденностью. Если Exile и Revelation после 1-ой части ещё вспоминают (и они великолепны ), то Riven как-то затерялась, но она также хороша! Интересно, если продажи будут хорошими, авторы начнут делать ремейки 3-4? Я бы с удовольствием поиграл…   Если хотите до ремейков просто ознакомиться с серией (без прохождения), то советую посетить канал Я так вижу
      https://www.youtube.com/@YaTakViju/ Там автор (Вокша, Катерина) — истинная квестоманка! Делает обзоры адвенчур в духе мини-представленный (своеобразный театр одного актёра). Выделяется всё это действие хорошо прописанным сценарием, адекватным юмором, приглашёнными друзьями, лицедейством и "зелёнкой" на фоне. Конкретно серию Myst автор уже давно рассмотрела. Также имеются обзоры по творчеству Бенуа Сокаля, франшизам Sherlock Holmes и Nancy Drew. Советую, очень уморительно и живо!
    • а это ты как узнал? Таддеус визуально тоже не мутировал , а на деле оказался гулем
    • а есть список файлов которые вы ещё не перевели, например чтобы можно было взять эти файлы из имеющегося уже машинного перевода с помощью нейросети и добавить в игру, чтобы получить уже полноценный перевод перевода?
    • Отличная познавательная передача по атомным технологиям  и термоядерному синтезу! Может кому тут  будет интересно, как и мне. Хотя конечно прямо к игре и сериалу, это имеет маловато отношения, так как там чисто какой то “фэнтезийный” термояд и вообще ядерные технологии, в отличии от реальности..  
    • Вопрос, увидел на сайте планы добавить мод с переводом для консолей, нужно ли будет покупать заново, если уже отправлен донат?
    • Так как работа проведена большая, то будет платно, но всего рублей 300  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×