Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

[Интервью] Dragon Age: Origins («Dragon Age: Начало») (PC / Xbox 360 / PlayStation 3)

Рекомендованные сообщения

Идея интервью, вопросы к которому будут выдумывать сами игроки, а не «специально обученный человек», посещала нас уже давно, и Dragon Age стал очень хорошим поводом осуществить задуманное. Конечно, из-за этого текст получился несколько разноплановым и отрывистым, но тут уже ничего не поделаешь — такова специфика гласа народа.

AngelD: Будет ли у вселенный Dragon Age настольный собрат?

EA: Да, мы планируем выпуск настольной версии игры совместно с компанией Green Ronin Publishing.

AngelD: Сейчас модно выпускать книги по играм, увидим ли мы книги по этой вселенной?

EA: Книга уже, как ни странно, вышла, называется Dragon Age — The Stolen Throne, написал ее Дэвид Гайдер.

177_th.jpg 175_th.jpg 171_th.jpg 172_th.jpg

Goddy: Будут ли какие-либо мини-игры? Будь-то при взломе замков или прочее?

EA: Нет, такого, к сожалению, не будет.

Goddy: Сколько видов драконов встретиться игроку? Не будет ли дружественных крылатых созданий?

EA: Вы можете попробовать подружиться с ними, но результат непредсказуем :)

Goddy: Сколько предусмотрено концовок?

EA: На финал будет влиять множество факторов — ваше происхождение и поведение в процессе игры. Их не одна и не две.

Goddy: Будет ли взаимодействие между «партийцами» прямым образом влиять на геймплей? То есть, вспоминая KotOR, каждый мог высказать свое «фи» по поду действий протагониста, а диалог мог кончиться с различными результатами (с кем-то поссорился, с кем-то помирился и т.д.)?

EA: Да, от этого даже зависит финал игры.

166_th.jpg 163_th.jpg 157_th.jpg 143_th.jpg

GodinRaider: Будут ли в игре романтические линии и возможны ли будут гомосексуальные отношения?

EA: Да, романтические отношения будут. И гномы-трансвеститы тоже будут :)

iosa: Если верить в успех игры и разработку продолжения, то будет ли использована «масс-эффектовская» фишка с сохранением сэйвов и продолжением истории того же, созданного нами персонажа?

EA: Об этом сейчас рано говорить — для начала нужно дождаться результатов продаж первой части, а уже потом думать о продолжении и тем более о подобных этой вещах.

JaRReD: Будет ли геймплей насыщен юмористическими сценами и высказываниями (о недавнем гноме-гомосексуалисте)?

EA: Насыщен? Скорее нет, но мы постарались добавить веселые моменты в игру, чтобы разнообразить «серые будни» наших героев.

Jedimaster: Насколько большим будет мир игры?

EA: Прохождение игры займет около 120 часов. Судите сами...

Jedimaster: Будут ли в игре изнашиваться/ломаться вещи?

EA: Да, будут.

155_th.jpg 160_th.jpg 174_th.jpg 137_th.jpg

qwer-deadman: Будут ли соратники сами за собой следить, искать цель, подбирать вещи? Будет ли какая-нибудь автоматизация данных действий? Или управление всеми членами отряда ложится на игрока?

EA: Действия каждого однопартийца можно будет настроить под определенные нужды и ситуации.

Ravirr: После выхода игры планируются ли DLC, или вы бросите все силы на доработку других игр, а может, уже начнёте обдумывать Dragon Age 2?

EA: К сожалению, мы пока не можем раскрыть наши планы! Вы всё узнаете чуть позже!

Ravirr: Будут ли подобия фаталити для простых монстров? Будут ли они отличаться у разных классов (маг заморозил-поджёг-утопил до смерти, воин расчленил особо кровавым способом)?

EA: Да, фаталити будут, но отличаться коренным образом у разных классов — нет.

WIRTuzzz: Всем запомнился шикарный трейлер игры с Е3 и не в последнюю очередь из-за музыкального сопровождения (нечасто услышишь в CRPG Мэрилина Мэнсона). Поведайте, планируются ли подобные эксперименты в игре или же мы услышим более привычные оркестровые зарисовки в саундтреке игры?

EA: Ролик был создан для привлечения внимания аудитории к проекту. В игре вы услышите несколько другую, спокойную музыку — все-таки, такое тяжелое музыкальное сопровождение здесь не к месту.

133_th.jpg 135_th.jpg 131_th.jpg 129_th.jpg
-----------------------------------------------------------------------------------------

Именно последний вопрос и стал самым необычным и просто лучшим — наш победитель уже почивает на лаврах в ожидании подарка :) Остальным участникам нашего эксперимента, чей вопрос даже не попал в нашу статью — не отчаивайтесь, операции по выпытыванию информации из разработчиков продолжатся если не в таком, то в другом виде. Оставайтесь с нами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что WIRTuzzz выйграл то?

И у вас ники в вопросах перепутаны)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Автор вопроса, про *Масс-эффектовскую* фишку, убейся об кронштейн пожалуйста. (iosa это я тебе)

Эту возможность BioWare Corporation заложила еще в серию игр Baldurs Gate (сильно сомневаюсь, что по атмосферности Dragon Age её переплюнет), раньше вообще практически во всех РПГ была такая возможность (серия Might n Magic и тп)

Изменено пользователем koteg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
убейся об кронштейн пожалуйста

Да с удовольствием! :)

Эту возможность BioWare Corporation заложила еще в серию игр Baldur's Gate

Ну, мне не повезло, я в своё время в BG не играл, ибо в то время мало интересовался играми.

раньше вообще практически во всех РПГ была такая возможность (серия Might n Magic и тп)

Не помню. Я играл в 7-ую, 8-ую, 9-ую части, но не помню такой возможности. Хотя, может, меня просто память подводит.

Дело в том, что я имел в виду не просто экспорт персонажа, а продолжение истории. Во всяком случае, BioWare так громко разрекламировало эту возможность в Mass Effect, что я подумал, что логично было бы попробовать воплотить такую же модель в играх по сеттингу Dragon Age, поскольку представители BioWare в интервью не единожды озвучивали мысль, что хотят создать крепкий сеттинг, а следовательно не единственную игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я тоже фанат М&M серии, которая с 8ой части правда стухла, но не об этом вопрос. К примеру из шестой части в седьмую перенести было нельзя персонажей.. из 7 в 8ую тоже.. так что не везде =)

а так да, было бы здорово переносить персов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прогнал значит что то с ММ =) до 7 вроде можно было, из 7ой в 8ую уже нет. В 7ой надо было генерировать себе 4х персов, в 8ой только одного.

Ну не верится мне, что в Массэффекте сделают какое то сильное влияние на сюжет от переноса перса. Не из за ограниченности разрабов(разрабам 100500 плюсов), а из за сложности в реализации. Ну будет перс старый, в диалогах пару раз выскочит, может какие из старых знакомых, но не более. Основной сюжет точно менятся не будет, лишь второстепенные миссии.

Просто хотелось сделать акцент на том, что фишка не массэффектовская.

Уже пора выделить отдельный жанр, как РПГ от BioWare =))) Только не нравится, что со временем РПГшки несколько казуализируются. Достаточно вспомнить массеффектовскую автопрокачку и оружие I-II-..XVII. Конечно и раньше были, меч+1,+2..+5 но совсем не снабжать оружие описанием и особенностями, это грустно, это детали, создающие мир и атмосферу. Искренне надеюсь что DA будет проработана детально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

извините за тупой вопрос, а то весде ищу и не могу найти. будет ли руская локализация игры??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
извините за тупой вопрос, а то весде ищу и не могу найти. будет ли руская локализация игры??

естественно :)

ЕА же

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну так масс еффект не был(( ну ето хорошо, но кстати я и про озвучку спрашывал)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну так масс еффект не был(( ну ето хорошо, но кстати я и про озвучку спрашывал)

на счет озвучки честно говоря хз )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на счет озвучки честно говоря хз )

блин если нет то я повешусь, опять год ждать как мас еффект((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
блин если нет то я повешусь, опять год ждать как мас еффект((

неее, тут уже либо будет озвучка либо ее вообще не будут делать, год не надо ждать )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блин(( но почему такая жестокость(()) а может (если не будет) знежки и подумают над переводом)

Изменено пользователем sedit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Недавно вышедший конструктор персонажей полностью переведен на русский (озвучка в том числе). Так что сама игра, полагаю, тоже будет с полным переводом :).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×