Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Kingdoms of Amalur расширяется на 15%

Рекомендованные сообщения

Ролевая игра Kingdoms of Amalur: Reckoning в скором времени будет расширена за счет сюжетного дополнения The Legend of Dead Kel, которое добавит в игру целый материк «Gallows End», который увеличит прощадь игрового мира на 15%.

Сама по себе «Легенда Мертвого Келя» — лишь одна из новых квестовых «веток» дополнения. Разработчики обещают добавить множество побочных заданий, кучу подземелий, включая их новый вид «Dverga Fastings», новую «базу» для игрока, по восемь новых типов брони и щитов, а также 16 новых видов оружия.

The Legend of Dead Kel выйдет 20 марта на Xbox 360 и PlayStation 3, а также в Origin и Steam.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну отлично. Переводчики возможно только закончат перевод игры как привалит DLC =\ Жаль ребят.

Но в целом рад что игру поддерживают новым контентом!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Skptc очень сомневаюсь, что кто-то из активных переводчиков оригинала возьмется в дальнейшем и за перевод DLC.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а ПК че <_<

А ориджин и стим не ПК что ли?

Изменено пользователем Skptc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это то хорошо, но все равно будем ждать норм руссик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Skptc очень сомневаюсь, что кто-то из активных переводчиков оригинала возьмется в дальнейшем и за перевод DLC.

А разве есть бедолаги, делающие русик к оригинальной игре? Я видел только промт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А разве есть бедолаги, делающие русик к оригинальной игре? Я видел только промт.

Есть! На notabenoid есть добровольцы переводчики, которые своими силами переводят уже игру с момента выхода, и перевели уже более 50%, и переводят хорошо. Молодцы, текст там довольно непростой.

Интересно только, после перевода он будет доступен только переводчикам?...Работа то большая, отдадут ли ее на скачивание просто так?...

Изменено пользователем Villentremert

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А разве есть бедолаги, делающие русик к оригинальной игре? Я видел только промт.

Называется.. Спите дальше, дорогой товарищ)) Тут же на этом форуме (и других) дебаты идут (и ссылки на сайт перевода) уже больше месяца.. Но сон все же лучше, нервы укрепляет))))

Есть! На notabenoid есть добровольцы переводчики, которые своими силами переводят уже игру с момента выхода, и перевели уже более 50%, и переводят хорошо. Молодцы, текст там довольно непростой.

Интересно только, после перевода он будет доступен только переводчикам?...Работа то большая, отдадут ли ее на скачивание просто так?...

Вообще то перевели (именно текста, но пока без корректировки) уже % под 90))

А Вы что 1-й раз видите, что игры переводят (хоть здесь, хоть на других ресурсах) и потом руссики появляются.. "на скачивание просто так".. опять же здесь (Вы, что за них, что то платили??)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Называется.. Спите дальше, дорогой товарищ)) Тут же на этом форуме (и других) дебаты идут (и ссылки на сайт перевода) уже больше месяца.. Но сон все же лучше, нервы укрепляет))))

Вообще то перевели (именно текста, но пока без корректировки) уже % под 90))

А Вы что 1-й раз видите, что игры переводят (хоть здесь, хоть на других ресурсах) и потом руссики появляются.. "на скачивание просто так".. опять же здесь (Вы, что за них, что то платили??)

Просто русификаторы редко качаю (больше субтитры к сериалам, но тут объем все-таки разительно отличается), а в остальном по жизни к сожалению привык, что за всё хорошее всегда приходится расплачиваться...

А Вообще хорошо что у нас есть люди, которые ни за что работают и бесплатно людям дают скачивать, все б так по жизни шли, не ставя в цель только желание наживы, всем жилось бы легче. Спасибо Вам) и тем кто на ZoneOfGames, и тем кто на Notabenoid)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто русификаторы редко качаю (больше субтитры к сериалам, но тут объем все-таки разительно отличается), а в остальном по жизни к сожалению привык, что за всё хорошее всегда приходится расплачиваться...

Это наверное потому, как играть недавно начали??)) И сейчас, в основном все (или многие) игры выходят локализованными, а ранее, когда переводы были редкостью, только из инета и можно было руссики скачать.. в частности на этом сайте)) Ну.. и судя по всему про торренты не слышали, на которых сейчас бесплатно можно скачать хоть слона)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это наверное потому, как играть недавно начали??)) И сейчас, в основном все (или многие) игры выходят локализованными, а ранее, когда переводы были редкостью, только из инета и можно было руссики скачать.. в частности на этом сайте)) Ну.. и судя по всему про торренты не слышали, на которых сейчас бесплатно можно скачать хоть слона)))

Совершенно верно ! Насчет торрентов- согласен,но...выходит куча хлама а не игр и торрент хорош тем ,что помогает ознакомится с новинками (типо,демо).Но,если мы все-все будем тягать только с торрентов или других файлообменников,то производители забьют на производство игр или как минимум перейдут на цифровые версии (уже,по-немногу к этому идет).Я считаю,что игра которая тебе нравится -должна находится на полочке =) ..даже если она после неоднократного прохождения будет пылится ! И тебе приятно и производителя-дестрибьютера профинансировал и заинтересовал ;)

А по теме..жду этот ДЛС,но пока еще не появился на Стиме и Оригине.Надеюсь,что завтра появится- цена уже выставленна в 9,99 уе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Купил сегодня дополнение в Ориджине, но код пока не прислали. Только номер заказа. Я сегодня смогу закачать его, есть кто в курсе?

Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Купил сегодня дополнение в Ориджине, но код пока не прислали. Только номер заказа. Я сегодня смогу закачать его, есть кто в курсе?

Спасибо!

Тоже только что купил. Коды на цифру и не присылают..там сразу устанавливают игру с кодом. Если купил ДЛС,то зайди в Орижин во вкладку "Мои игры" на иконке игры

Kingdoms of Amalur: Reckoning™ внизу-справа нажми -появится информация о игре..когда купленна-установленна..в том числе и код твоей игры. Чуть ниже указанны ДЛС которые купленны-установленны. Сними паузу с закачки Kingdoms of Amalur: Reckoning™ - The Legend of Dead Kel и будет тебе счастье размером +1,1 Гиг

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоже только что купил. Коды на цифру и не присылают..там сразу устанавливают игру с кодом. Если купил ДЛС,то зайди в Орижин во вкладку "Мои игры" на иконке игры

Kingdoms of Amalur: Reckoning™ внизу-справа нажми -появится информация о игре..когда купленна-установленна..в том числе и код твоей игры. Чуть ниже указанны ДЛС которые купленны-установленны. Сними паузу с закачки Kingdoms of Amalur: Reckoning™ - The Legend of Dead Kel и будет тебе счастье размером +1,1 Гиг

Этого дополнения нет вообще в списке. Вот в чем дело. Длс приобрел за 199руб.

 

Spoiler

21-01192189674.jpg

 

Этого дополнения вообще нет в списке. Вот дьявол.

Изменено пользователем BLETSIAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×