Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

       

> Локальные правила раздела

F67.2. | Если у вас возникла проблема с принятием лицензионного соглашения при попытке установить один из наших русификаторов, то прочтите вот это сообщение.

F67.6. | За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочие возгласы в стиле неполовозрелых школьников злой модератор имеет право забанить вас без предупреждения.

DmC Devil May Cry, Народный перевод
Re'AL1st
сообщение 29.1.2013, 14:08
Сообщение #1


¯\_(ツ)_/¯
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 4077
Регистрация: 19.4.2007
Из: Алтайский край
Пользователь №: 74398






* Максимальная точность перевода
* Абсолютно без цензуры spiteful.gif
* Для лицензионной версии игры
Авторы перевода (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


18+ (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
WMR — R299366389722
WMZ — Z157642708636
ЯД — 410011117820181
Вы — клиент QIWI? Воспользуйтесь сервисом QIWI Яйца, полученные коды присылайте на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru.
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru


Сообщение отредактировал pashok6798 - 20.6.2014, 18:32
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
19 страниц V   1 2 3 > »   
Открыть новую тему

Ответов (1 - 19)
lREM1Xl
сообщение 29.1.2013, 14:10
Сообщение #2


Бог форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 10254
Регистрация: 27.6.2007
Из: Чайковский
Пользователь №: 117109



ох, прям аж трое переводчиков / команд набралось
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Re'AL1st
сообщение 29.1.2013, 14:14
Сообщение #3


¯\_(ツ)_/¯
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 4077
Регистрация: 19.4.2007
Из: Алтайский край
Пользователь №: 74398



Мы естественно будем с нуля переводить. И будем стараться перевести побыстрее. Такие дела.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
DupaVoz
сообщение 29.1.2013, 14:17
Сообщение #4


Магистриус форумов
Иконка группы

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 2409
Регистрация: 17.3.2007
Пользователь №: 41903



Цитата(Re'AL1st @ 29.1.2013, 15:08) *
* Абсолютно без цензуры :spiteful:

Ох уж эта любовь делать типа "правильные" перевод с матом.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
IoG
сообщение 29.1.2013, 14:17
Сообщение #5


The Phenom
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 5334
Регистрация: 17.1.2006
Из: Death Valley
Пользователь №: 13



Помощь нужна? Могу предоставить перевод первых 200 строк субтитров своих


--------------------
This is my Yard
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Re'AL1st
сообщение 29.1.2013, 14:26
Сообщение #6


¯\_(ツ)_/¯
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 4077
Регистрация: 19.4.2007
Из: Алтайский край
Пользователь №: 74398



Цитата(DupaVoz @ 29.1.2013, 17:17) *
Ох уж эта любовь делать типа "правильные" перевод с матом.

Любовь с первого взгляда happy.gif Игра 18+, тут fuck явно обозначает то самое, о чем все, кроме 1С и подумали.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
SerGEAnt
сообщение 29.1.2013, 14:27
Сообщение #7


Серьезный Админ
Иконка группы

Группа: Администраторы
Сообщений: 28221
Регистрация: 13.11.2005
Из: Выборг
Пользователь №: 3



Ну да, тут трудно не согласиться, перевод уж совсем какой-то не 18+ и временами даже не 12+.


--------------------
Zone of Games’ Core Admin
http://twitter.com/ser_hero
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Re'AL1st
сообщение 29.1.2013, 14:27
Сообщение #8


¯\_(ツ)_/¯
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 4077
Регистрация: 19.4.2007
Из: Алтайский край
Пользователь №: 74398



Цитата(IoG @ 29.1.2013, 17:17) *
Помощь нужна? Могу предоставить перевод первых 200 строк субтитров своих

Спасибо за предложение. Обдумаем.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Буслик
сообщение 29.1.2013, 14:48
Сообщение #9


Tolma4 Team
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1832
Регистрация: 16.1.2011
Из: Минск
Пользователь №: 620143



Вот несколько скриншотов перевода
Скриншоты (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Сообщение отредактировал Буслик - 29.1.2013, 15:21


--------------------
Tolma4 Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Valeraha
сообщение 29.1.2013, 14:53
Сообщение #10


Зослужинный пириводчег
Иконка группы

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 1589
Регистрация: 13.10.2011
Из: Белгород
Пользователь №: 721758



По поводу первого скрина в шапке темы
Мой вариант, осторожно, мат! (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
lREM1Xl
сообщение 29.1.2013, 14:54
Сообщение #11


Бог форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 10254
Регистрация: 27.6.2007
Из: Чайковский
Пользователь №: 117109



поправочка:
на курок физически нельзя нажать,
он находится внутри ствольной коробки,
его можно только спустить,
нажимают на спусковой крючек

и вообще на сколько я помню там у него фраза несколько иная,
раз уж вы претендуете на "максимальную точность"

Сообщение отредактировал lREM1Xl - 29.1.2013, 15:05
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Re'AL1st
сообщение 29.1.2013, 15:05
Сообщение #12


¯\_(ツ)_/¯
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 4077
Регистрация: 19.4.2007
Из: Алтайский край
Пользователь №: 74398



Цитата(lREM1Xl @ 29.1.2013, 17:54) *
поправочка:
на курок физически нельзя нажать,
он находится внутри ствольной коробки,
его можно только спустить,
нажимают на спусковой крючек

Знаем... но в обиходе почти все говорят, что нажимают на курок...
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
lREM1Xl
сообщение 29.1.2013, 15:06
Сообщение #13


Бог форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 10254
Регистрация: 27.6.2007
Из: Чайковский
Пользователь №: 117109



Цитата(Re'AL1st @ 29.1.2013, 18:05) *
Знаем... но в обиходе почти все говорят, что нажимают на курок...

ага, а в оригинале это "pull the trigger"
никак не "нажму на курок",
потянуть уж тогда))

в общем, думаю тут и без меня разберетесь)

Сообщение отредактировал lREM1Xl - 29.1.2013, 15:08
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Rhamon
сообщение 29.1.2013, 15:37
Сообщение #14


Участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 57
Регистрация: 16.1.2009
Пользователь №: 362096



ebony, ivory - женского рода
devil trigger - дьявольский импульс (хорошо звучит, не курок во всяком случае) smile.gif

Могу помочь с переводом, корректурой, если надо
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
MeteoraMan
сообщение 29.1.2013, 15:50
Сообщение #15


Великий Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1994
Регистрация: 21.7.2008
Из: Россия
Пользователь №: 284076



Цитата
корректурой

Корректуй где нить в другом месте.

Девил Триггер с прошлых частей дьявольский облик было лучше. Можно и переиначить на что нибудь вроде "Режим демона" или "активатор демона".
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Rhamon
сообщение 29.1.2013, 16:04
Сообщение #16


Участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 57
Регистрация: 16.1.2009
Пользователь №: 362096



Лол, не понял, что в слове "корректура" странного. А devil - всё-таки дьявол, не демон (demon) же
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
DedMoroz
сообщение 29.1.2013, 16:09
Сообщение #17


Хранитель форумов
Иконка группы

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 4821
Регистрация: 11.3.2007
Пользователь №: 32377



Цитата(Re'AL1st @ 29.1.2013, 14:27) *
Спасибо за предложение. Обдумаем.


Подключите к работе тогда и ~GOLEM~ (или возьмите его наработки), если он не против.
http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?...st&p=420866

Сообщение отредактировал DedMoroz - 29.1.2013, 16:09


--------------------
Real life is just a hobby to keep me busy between games
(Настоящая жизнь — всего лишь хобби, которое занимает меня, когда я не играю).
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Lamurchik
сообщение 29.1.2013, 16:31
Сообщение #18


Старший Хранитель форумов
Иконка группы

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 7971
Регистрация: 18.8.2010
Пользователь №: 571675



Цитата(DedMoroz @ 29.1.2013, 16:09) *
Подключите к работе тогда и ~GOLEM~ (или возьмите его наработки), если он не против.
http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?...st&p=420866

У Голема вроде как правка 1с перевода, а тут с нуля хотят smile.gif


--------------------
По настоящему возвышаются платформобоги, у которых топ-конфигурация из четырех 980, ps3, ps4, xbox360, xbox one и пульт от вии в жопе © Corsvain
http://steamcommunity.com/id/lamurchik/
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
DRON13
сообщение 29.1.2013, 20:32
Сообщение #19


Man vs. Wild
Иконка группы

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 4987
Регистрация: 17.9.2008
Пользователь №: 308181



Хорошо, что затеяли такой перевод к такой игре. Я тоже ведь за мат там, где он есть (в своё время хотелось в Bulletstorm такое, но). Скрин с примером в шапке радует. Если перевод будет, то он будет вторым для меня, которым я воспользовался на сайте. Хотя понимаю, что и с имеющимся можно играть. Типа успехов Вам в труде.


--------------------
http://i.imgur.com/mIltGjl.jpg + http://i.imgur.com/54rxqik.jpg + http://i.imgur.com/xyU6SpW.jpg
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
phel1x
сообщение 29.1.2013, 20:43
Сообщение #20


Постоянный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 254
Регистрация: 9.5.2009
Из: Ukraine, Dnepropetrovsk
Пользователь №: 401568



О будет повод пройти игру, GL biggrin.gif


--------------------
You'll never walk alone
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

19 страниц V   1 2 3 > » 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему

 



Текстовая версия Сейчас: 17.1.2018, 14:15
Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.
Использование материалов сайта «ZoneOfGames.RU» возможно только с разрешения .
Все торговые марки являются собственностью соответствующих компаний-владельцев.
Система Orphus
Рейтинг@Mail.ru