Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Nevol

The Raven: Legacy of a Master Thief

Рекомендованные сообщения

The Raven: Legacy of a Master ThiefРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Жанр: Adventure / 3D / 3rd Person

Платформы: PC XBOX360 PS3 MAC

Разработчик: KING Art

Издатель: Nordic Games

Издатель в России: ???

Дата выхода:

Chapter I: The Eye of the Sphinx (23 июля 2013)

Chapter II: Ancestry of Lies (~ 27 августа 2013)

Chapter III: A Murder of Ravens (~ 24 сентября 2013)

 

Spoiler

 

 

 

Spoiler

The Raven — Legacy of a Master Thief — это увлекательное криминальное приключение протяженностью в три эпизода от создателей незабываемой The Book of Unwritten Tales. Полный неожиданных сюжетных поворотов, этот квест погрузит игрока в запутанную историю, вобравшую в себя все самые лучшие черты детективных романов.

Париж, 1960-й год. Таинственный вор по прозвищу Ворон держит в напряжении всю Европу. Ему удается осуществлять самые немыслимые преступления, оставаясь безнаказанным. Но и на такого умелого и изворотливого злодея находится свой охотник. Молодой сыщик Николя Легранд сумел поймать Ворона и посадить его за решетку.

Спустя четыре года после этих событий, жизнь Лондона потрясает грандиозная кража. Из музея пропадает рубин «Глаз Сфинкса». На месте преступления детективы находят перо (такой символ оставлял и Ворон). Неужели у легендарного вора появился последователь? Теперь следствию предстоит ответить и на этот вопрос.

В это же время в Цюрихе раздается звонок. Констебль Джейкоб Зеллнер пробирается к телефону через горы бумаг. Он даже не подозревает, что лежит в банковском хранилище, расположенном всего в нескольких сотнях метрах от полицейского участка. Когда он возьмет трубку, его жизнь ждут большие перемены...

 

Spoiler

? Операционная система: Windows XP / Vista / 7 / 8

? Процессор: Intel Dual Core с тактовой частотой 2.0 ГГц

? Оперативная память: 2 Гб

? Место на жестком диске: 5 Гб

? Звуковое устройство: совместимое с DirectX 9.0с

? Видеокарта: с 256 Мб видеопамяти

Перевод проходит тут: http://notabenoid.com/book/42311

Наш русификатор https://yadi.sk/d/LCD2_K9bk99wi (в корень + RU.bat) для лицензии Steam The Raven: Legacy of a Master Thief Digital Deluxe Edition. Возможно, где-то будут глюки, но мне сейчас игра не интересна, чтобы возиться с ней.

P.S. Шрифты ещё чуток допилить надо.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогу чем смогу )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дак переводу игры всё-таки быть ?)

Ну если местные умельцы вскроют ресурсы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну если местные умельцы вскроют ресурсы...

Буду рад переводу данной игры) Потому как, недавний перевод похожей детективной игры Face Noir, очень меня порадовал, как и в принципе сама игра) А игра Face Noir даже немного напоминает игру L.A. Noire, только немного в другой обёртке)

Изменено пользователем DarkLex72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Движок Unity

Файлы перевода в .csv

Шрифтов вроде как нет.

p.s. файлы для перевода http://l.bitcasa.com/x5J.4AvO

в общем файлы пытался редактировать с помощью Excel 2013, мб. испортились, мб. нет, но в игре вроде всё ок

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как вариант - предлагаю переводить на Ноте. Для примера: http://notabenoid.com/book/42311

В любом случае, нужен кто-то, кто сможет интегрировать русские шрифты. И те, кто будет курировать перевод.

Изменено пользователем Nevol

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как вариант - предлагаю переводить на Ноте. Для примера: http://notabenoid.com/book/42311

В любом случае, нужен кто-то, кто сможет интегрировать русские шрифты. И те, кто будет курировать перевод.

У меня всего 3 вопроса. 1. Дак переводу игры, всё-таки быть ? 2. Идёт ли перевод вообще ? 3. Какой срок для перевода игры ?

Изменено пользователем DarkLex72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Дак переводу всё-таки быть ? 2. И идёт ли он вообще ? 3. И какой срок перевода игры ?

1. Как я уже говорил, перевод будет только в том случае, если кто-то нарисует и вмонтирует в игру русские шрифты.

2. Я не вижу смысла начинать перевод, пока не будут готовы русские шрифты.

3. Я вообще-то не переводчик, и создал эту тему в надежде, что местные завсегдатаи переведут игру. Если никто так и не возьмется, боюсь перевода ждать не стоит.

Изменено пользователем Nevol

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

заинтересовала игра ;) но на инглише видимо нереально играть....я вобще в этих переводах и програмировании не силён...судя по всему перевода не предвидится или не скоро....так вот вчера пробовал мудрить с CSV файлом через EXEL и перевод сделал там же Промтом(конечно далеко от идеала но хоть как то),вставил файл назад но игра увы на понимает кирилицу.... :( сегодня поробовал другой вариант для меня приемлемый для других возможно нет.Так вот буду играть на транслите :wizard: ....взял тот перевод что сделал Промт в EXEL и пропустил через надстройку Plex в Exel(у кого нет нужно скачать)она переводит кирилицу на транслит.Вставил в игру всё работает.Кому то это покажется чудачеством но очень хоцца в игрулю поиграть :D Сижу делаю остальные 6 папок :crazy:

пи.си. прошёл игру часть заканчивается на самом интересном месте...ждём продолжение....

Изменено пользователем vitasikpbk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю если не возьмётся какая-нибудь команда (Tolma4 Team, Enpy и т.д.) то игру скорее всего будут переводить после выхода всех частей.

А ещё вдруг локализаторы появятся и ещё и речь переведут :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ещё вдруг локализаторы появятся и ещё и речь переведут :)

Ну вот это конечно маловероятно ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кому подойдёт на транслите вот залил http://zalil.ru/34648970 распаковываем архив и заменяем папку text путь C:\..........The Raven – Legacy of Master of Thief\raven\raven_game_Data\StreamingAssets\episode_1\lang\en

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
заинтересовала игра ;) но на инглише видимо нереально играть....я вобще в этих переводах и програмировании не силён...судя по всему перевода не предвидится или не скоро....так вот вчера пробовал мудрить с CSV файлом через EXEL и перевод сделал там же Промтом(конечно далеко от идеала но хоть как то),вставил файл назад но игра увы на понимает кирилицу.... :( сегодня поробовал другой вариант для меня приемлемый для других возможно нет.Так вот буду играть на транслите :wizard: ....взял тот перевод что сделал Промт в EXEL и пропустил через надстройку Plex в Exel(у кого нет нужно скачать)она переводит кирилицу на транслит.Вставил в игру всё работает.Кому то это покажется чудачеством но очень хоцца в игрулю поиграть :D Сижу делаю остальные 6 папок :crazy:

пи.си. прошёл игру часть заканчивается на самом интересном месте...ждём продолжение....

эм ну ок

как ощущения от прохожденния с переводом от промта и трасклиптом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
эм ну ок

как ощущения от прохожденния с переводом от промта и трасклиптом?

вполне играбельно хоть и бывают некоторые приколы с переводом но всё понятно видал и намного хуже промт....

жду терь вторую часть вероятно так же надо будет переводить судя по тому как на нотабеноид идёт прогресс...

Изменено пользователем vitasikpbk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×