Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Saints Row 4

Русификатор (текст) (инсталлятор, 4 мегабайта)
Русификатор (текст) (архив, 1,6 гигабайта — если не поставился тот, что выше)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Дата выхода: 20 августа, 2013
  • Жанр: Action (Shooter)/ 3rd Person
  • Разработчик: Deep Silver Volition
  • Издатель: Deep Silver
Spoiler

Спустя 5 лет после событий в Saints Row: The Third, глава «Святых» был избран президентом США. Вскоре после этого происходит вторжение пришельцев в предводительстве с Зиньяком (англ. Zinyak), который заключает главных героев в виртуальную версию города Стилпорт, где они обретают различные суперспособности, которые должны использовать в борьбе против гуманоидов

Spoiler

Минимальные:

  • OC: Windows Vista (x86 or x64)
  • Процессор: Intel Core 2 Quad Q6600 | AMD Athlon II x3 \ Рекомендуется: Intel i3 2100T | AMD Phenom II x4
  • Память: 4 GB RAM
  • Графика: NVIDIA GTX 260 | AMD Radeon HD 5800 series \ Рекомендуется: NVIDIA GTX 560 | AMD Radeon HD 6800 series
  • DirectX: Version 10 \ Рекомендуется: Version 11
  • Места на диске: 10 GB available space

Будет кто браться за перевод ?) Хотелось бы получить эту игру в полном нецензурном варианте. А то только инглиш...а шутки там забавные :happy:

http://notabenoid.com/book/43230

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обещали же позже перевод от Буки.

Перевод будет через хз какое время. Как минимум быстрее сделаем сами перевод, как максимум тема будет висеть для "улучшения" перевода от Буки. Маты я думаю точно там переведут с цензурой...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод будет через хз какое время. Как минимум быстрее сделаем сами перевод, как максимум тема будет висеть для "улучшения" перевода от Буки. Маты я думаю точно там переведут с цензурой...

Если перевод будет уровня фар края, то ничего исправлять и не придется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кто знает , у буки цензуренная версия или нет так как запикивает часть текста ? учитывая SR3 они наврятли переведут как надо. Надежда на народ ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
учитывая SR3 они наврятли переведут как надо.

Особенно учитывая, что SR3 занималась Акелла, ага.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод будет через хз какое время. Как минимум быстрее сделаем сами перевод, как максимум тема будет висеть для "улучшения" перевода от Буки. Маты я думаю точно там переведут с цензурой...

Он еще позавчера был,я уже в русскую версию играю,пусть и частичную.

Изменено пользователем Dante02

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dante02

Это куски перевода из 3 части.Причем переведены только меню и частично подсказки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как минимум быстрее сделаем сами перевод, как максимум тема будет висеть для "улучшения" перевода от Буки. Маты я думаю точно там переведут с цензурой...

Текста много, вряд ли быстрее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текста много, вряд ли быстрее

если откроют текст на нотбенойде - то дело быстро завершится...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы издеваетесь? Бука выпустит перевод возможно уже 30

Изменено пользователем blablabla123456

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Навскидку текст См.ниже

Но думаю там еще есть.

Формат еще не до конца ясен, так что... Хотите, можете начинать... Но про запаковку я пока ничего не могу сказать.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем переводить то, что и так будет переведено?

http://buka.ru/cgi-bin/show_more.pl?option...ews&id=2327

P.S. Кстати, там уже начался срач. Посмотрим, как продержится та тема недельку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лол!

Игра УЖЕ переведена на русский! xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
    • Смешно)) Я про вот этот пассаж “хотя бы на уровне”, если учесть какая дрянь этот чебурашка и, что фильмов которые достигли его уровня продаж нужно с фонарями искать. По сабжу, трейлер очень слаб, что бы можно было строить какие-то позитивные прогнозы.  Ага, пока рта не открывает.
    • Эм.. тогда не понял, к чему был вопрос?   
    • Как считаете, будет хотя бы на уровне достаточно успешного и кассового Чебурашки, не скатятся совсем в трешак, как было в Бременских музыкантах? Мне вот не понравился слишком уж картонно тупо нарисованный на заднике магический смерч. Мне вот интересно, как она выбиралась из трейлера после посадки, если он на самом уступе скалы, а дверь открывается прямо в пропасть? А вот Тотошка мне очень понравился, он очень хорошо получился, как и все магические животные в кадре. Надеюсь что железный дровосек будет именно автоматоном,  ну или хотя бы стальным полным латным доспехом, а не просто тупо обычным человеком, с надетыми на него текстурными одеждами под железное тело… Она там со смартфоном или же так и не успела вернуть обратно? Я уже догадываюь какими будут у этой Элли  Три Желания от Гудвина: 1\вернуть обратно её любимый смартфон. 2\наказать гадких родителей за его отбирание. 3\ безлимитный, бесплатный и безсрочный мобильный Интернет из реального мира, с работающим айпишником и доступом.
    • Зная примерный график выхода версий, то по идее от 2 до 4 месяцев, от конца мая до возможно конца июля или начала августа.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×