Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

       

> Локальные правила раздела

F67.2. | Если у вас возникла проблема с принятием лицензионного соглашения при попытке установить один из наших русификаторов, то прочтите вот это сообщение.

F67.6. | За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочие возгласы в стиле неполовозрелых школьников злой модератор имеет право забанить вас без предупреждения.

The Wolf Among Us, Народный перевод
Re'AL1st
сообщение 9.10.2013, 17:24
Сообщение #1


¯\_(ツ)_/¯
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 4077
Регистрация: 19.4.2007
Из: Алтайский край
Пользователь №: 74398



The Wolf Among Us



СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (PC) (v1.45)

СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (OS X) (v1.45)

СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (PC/OS X. Альтернативная версия) (v1.45)

СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (iOS)


* Без проблем ставится на версию из Steam. На других версиях не тестировалось.
Внимание, в переводе присутствует ненормативная лексика!

Удалите все посторонние переводы, перед тем как ставить наш, иначе файлы начнут конфликтовать!

Перед установкой нового русификатора, скачайте утилиту отсюда или отсюда для удаления старого русификатора (укажите в ней путь к игре, а она сделает свою работу сама). P.S. данная утилита актуальна для тех, у кого русификатор версии 1.0 и 1.01!

Мы ВКонтакте.


Портированные переводы

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эпизод первый: Вера
Авторы (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Эпизод второй: Иллюзия
Авторы (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Эпизод третий: Скрюченная тропа
Авторы (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Эпизод четвертый: В овечьей шкуре
Авторы (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Эпизод пятый: Волк-одиночка
Авторы (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Трейлеры 1-5 эпизодов (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Скриншоты перевода (кликните, чтобы развернуть/свернуть)



Глоссарий (кликните, чтобы развернуть/свернуть)



Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
ЯД — 410012423255854
Qiwi - +79120819334
Вы — клиент QIWI? Воспользуйтесь сервисом QIWI Яйца, полученные коды присылайте на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru.
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru


Сообщение отредактировал pashok6798 - 24.1.2016, 15:06
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
144 страниц V  < 1 2 3 4 5 > »   
Открыть новую тему

Ответов (40 - 59)
Light-Messiah
сообщение 10.10.2013, 22:15
Сообщение #41


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 126
Регистрация: 26.11.2012
Пользователь №: 844313



Цитата(Буслик @ 10.10.2013, 22:06) *
А как по-другому? Город Сказаний не звучит, да и я считаю, что название города переводить не стоит, мы же слово Нью-Йорк на русский не переводим.


Не знаю, вы переводчики, но так как игра посвящёна этим самым fable (сказаниям) и это же слово присутствует в названии города, да и переводится это слово ещё и как басня, сказка и т.п., то это всё говорит о том, что его ЯВНО стоит перевести. Нью-Йорк не тот случай.

Так как сам слово, судя по трейлеру, перевели как сказание, то и в поиске возможного варианта перевода Fabletown надо исходить именно из этого.

Upd.: Да, и сказание - это вообще-то saga. Fable - басня, сказка, миф. В данном случае лучше всего, думаю, подходит миф.

Сообщение отредактировал Light-Messiah - 10.10.2013, 22:19
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Haoose
сообщение 10.10.2013, 22:15
Сообщение #42


Coder
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 6339
Регистрация: 22.5.2009
Из: ЮФО
Пользователь №: 407077





--------------------
-= GP-team =-
https://twitter.com/Haoose
Портфолио по русификаторам: http://pastebin.com/ERfwsKJk
Unity Assets Explorer: https://www.dropbox.com/s/2qorsfd50ixvn6o/UnityAssetsExplorer.exe
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
de_MAX
сообщение 10.10.2013, 22:18
Сообщение #43


ʕ´•ᴥ•`ʔ
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1098
Регистрация: 20.6.2007
Из: Донецк
Пользователь №: 112917



Цитата(Den Em @ 10.10.2013, 21:11) *
"Фабула-Таун". Созвучно с оригиналом и точно смысл передает.

Только, если знаешь этимологию слова, а нынешнее значение слова "фабула" - несколько иное.


--------------------
ZoG Forum Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Den Em
сообщение 10.10.2013, 22:18
Сообщение #44


твоя совесть
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1800
Регистрация: 17.5.2007
Пользователь №: 93218



Процитирую себя, пока в адской клоаке не пропало:
Цитата(Den Em @ 10.10.2013, 23:11) *
Вполне должно подойти "Фабула-Таун". Созвучно с оригиналом и точно смысл передает.

Единственное что не люблю я эти "Таун" и прочие "Гарден стрит", потому может и "город Фабула"?

de_MAX
Тут да, согласен. Но не в первой ведь такая фигня, повод ознакомить народ со словом. Всё куда лучше дибильного "Фейбл-таун"

-Фейбл-таун!
-Фей-бл..-что?

Сообщение отредактировал Den Em - 10.10.2013, 22:22


--------------------
Tolma4 Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Light-Messiah
сообщение 10.10.2013, 22:21
Сообщение #45


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 126
Регистрация: 26.11.2012
Пользователь №: 844313



Fabletown - Мифоград.



---
Отдает морозной свежестью. [Den Em]

Сообщение отредактировал Den Em - 10.10.2013, 22:23
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
de_MAX
сообщение 10.10.2013, 22:25
Сообщение #46


ʕ´•ᴥ•`ʔ
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1098
Регистрация: 20.6.2007
Из: Донецк
Пользователь №: 112917



Город-сказка, город-мечта, попадая в его сети пропадаешь навсегда... Кхм, кхм...
Просто - Сказочный город, не?


--------------------
ZoG Forum Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Light-Messiah
сообщение 10.10.2013, 22:26
Сообщение #47


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 126
Регистрация: 26.11.2012
Пользователь №: 844313



Цитата(de_MAX @ 10.10.2013, 23:25) *
Город-сказка, город-мечта, попадая в его сети пропадаешь навсегда... Кхм, кхм...
Просто - Сказочный город, не?


Учитывая, какой АД там творится, нет, он ну никак не сказочный! ;-)
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
de_MAX
сообщение 10.10.2013, 22:27
Сообщение #48


ʕ´•ᴥ•`ʔ
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1098
Регистрация: 20.6.2007
Из: Донецк
Пользователь №: 112917



Цитата(Light-Messiah @ 10.10.2013, 21:26) *
Учитывая, какой АД там творится, нет, он ну никак не сказочный! ;-)

Учитывая, какие персонажи там участвуют, то всё же он.


--------------------
ZoG Forum Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Light-Messiah
сообщение 10.10.2013, 22:27
Сообщение #49


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 126
Регистрация: 26.11.2012
Пользователь №: 844313



Цитата(de_MAX @ 10.10.2013, 23:27) *
Учитывая, какие персонажи там участвуют, то всё же он.


Сказочный = добрый.

Так что нет. smile.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
de_MAX
сообщение 10.10.2013, 22:29
Сообщение #50


ʕ´•ᴥ•`ʔ
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1098
Регистрация: 20.6.2007
Из: Донецк
Пользователь №: 112917



Цитата(Light-Messiah @ 10.10.2013, 21:27) *
Сказочный = добрый.

Так что нет. smile.gif

Вся серия комиксов срывает шаблоны со сказочности. Так что не нужно тут... =)


--------------------
ZoG Forum Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Light-Messiah
сообщение 10.10.2013, 22:32
Сообщение #51


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 126
Регистрация: 26.11.2012
Пользователь №: 844313



Цитата(de_MAX @ 10.10.2013, 23:29) *
Вся серия комиксов срывает шаблоны со сказочности. Так что не нужно тут... =)

Перевод как "сказочный" создаёт неправильные ассоциации. Игроки будут крутить пальцем у виска в сторону переводчиков и говорить: "Ну, и кто придумал название города перевести как "сказочный"? Там же одни убийства и насилие кругом!" Я бы именно так себя и повёл.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Re'AL1st
сообщение 10.10.2013, 22:32
Сообщение #52


¯\_(ツ)_/¯
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 4077
Регистрация: 19.4.2007
Из: Алтайский край
Пользователь №: 74398



Цитата(Light-Messiah @ 11.10.2013, 2:27) *
Сказочный = добрый.

Братья Гримм не согласны smile.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Light-Messiah
сообщение 10.10.2013, 22:34
Сообщение #53


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 126
Регистрация: 26.11.2012
Пользователь №: 844313



Цитата(Re'AL1st @ 10.10.2013, 23:32) *
Братья Гримм не согласны smile.gif

Братья братьями, но в сознании большинства россиян сказочное ассоциируется с чем-то добрым.

Вообще, я считаю, что пока что ничего лучше Мифограда придумать не получилось.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
de_MAX
сообщение 10.10.2013, 22:34
Сообщение #54


ʕ´•ᴥ•`ʔ
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1098
Регистрация: 20.6.2007
Из: Донецк
Пользователь №: 112917



Цитата(Light-Messiah @ 10.10.2013, 21:32) *
Перевод как "сказочный" создаёт неправильные ассоциации. Игроки будут крутить пальцем у виска в сторону переводчиков и говорить: "Ну, и кто придумал название города перевести как "сказочный"? Там же одни убийства и насилие кругом!" Я бы именно так себя и повёл.

А ты, собственно, знаешь как переводится оригинальное название города и в целом серия комиксов?


--------------------
ZoG Forum Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Re'AL1st
сообщение 10.10.2013, 22:34
Сообщение #55


¯\_(ツ)_/¯
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 4077
Регистрация: 19.4.2007
Из: Алтайский край
Пользователь №: 74398



P.S. Предлагайте свои варианты перевода названия города - завтра вывесим голосовалку для определения лучшего.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
zzzombie89
сообщение 10.10.2013, 22:43
Сообщение #56


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 150
Регистрация: 19.3.2009
Пользователь №: 391880



Выдуманный | Вымышленный | Мнимый | Фантастический | Апокрифический | Обманчивый | Сказочный
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Zmey27
сообщение 10.10.2013, 23:05
Сообщение #57


Участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 76
Регистрация: 15.4.2008
Пользователь №: 237317



Баснявиль
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
IoG
сообщение 10.10.2013, 23:11
Сообщение #58


The Phenom
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 5334
Регистрация: 17.1.2006
Из: Death Valley
Пользователь №: 13



Если не Изумрудный Город, то точно Город Легенд biggrin.gif


--------------------
This is my Yard
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
zzzombie89
сообщение 10.10.2013, 23:38
Сообщение #59


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 150
Регистрация: 19.3.2009
Пользователь №: 391880



Апокриф Сити. В тему, по-голливудски и никто не поймёт sleep.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Light-Messiah
сообщение 11.10.2013, 2:10
Сообщение #60


Активный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 126
Регистрация: 26.11.2012
Пользователь №: 844313



4-хминутная видео-рецензия от IGN.




Должен заметить, что игра фактически даже и выйти не успела, а пресса её уже захваливает.

Fabletown - Мифгород. С ударением на первый слог.

Оригинальное название это сочетание слов "миф" и "город". Достаточно было, оказывается, просто сложить эти слова вместе, чтобы получился удачный вариант.

Сообщение отредактировал Light-Messiah - 11.10.2013, 0:21
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

144 страниц V  < 1 2 3 4 5 > » 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему

 



Текстовая версия Сейчас: 19.1.2018, 6:33
Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.
Использование материалов сайта «ZoneOfGames.RU» возможно только с разрешения .
Все торговые марки являются собственностью соответствующих компаний-владельцев.
Система Orphus
Рейтинг@Mail.ru