Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Если героя зовут Бигби, то почему в субтитрах Бозби? :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если героя зовут Бигби, то почему в субтитрах Бозби? :russian_roulette:

Потому что Bigby - cкокращение от Big Bad Wolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что Bigby - cкокращение от Big Bad Wolf

Ну в таком случае, вроде правильно, но Бозби немного смущает!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что Bigby - cкокращение от Big Bad Wolf

На самом деле Bigby Wolf - имя ГГ, а Big Bad Wolf - его кличка в сказке (типа злой и страшный серый волк).

Откуда взялось "Бозби" мне тоже не ясно. Конечно, можно предположить, что Bigby - Big B. - Big Bad. Но, что такое "Бозби"? "Большой злой бисексуал"? :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На самом деле Bigby Wolf - имя ГГ, а Big Bad Wolf - его кличка в сказке (типа злой и страшный серый волк).

Откуда взялось "Бозби" мне тоже не ясно. Конечно, можно предположить, что Bigby - Big B. - Big Bad. Но, что такое "Бозби"? "Большой злой бисексуал"? :lol:

Вообще-то, не "Бозби", а "Бозли".) Брал из русского перевода комикса.

Создал опрос насчет имени глав. героя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо узнать, почему переводчики комиксов решили назвать его "Бозли"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Официального не было же, значит Бигби

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да и "Бигби" звучит лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще-то, не "Бозби", а "Бозли".) Брал из русского перевода комикса.

А, ну это менее комично. Однако, всё так же непонятно почему.

Видел я тот перевод. Кхм. Думаю, не стоит на него равняться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Его-бы еще Бильбо назвали ей богу, не надо ровняться на ПРОМТ"овые" переводы комиксов, вы же профессионалы (Ну как-бы, да), думаю что после таких корявеньких переводов, стоит и самим перевести ;)

Ну это отдельно, касательно игры:

Мне кажется но она интерактивней "The Walking Dead"

 

, обязательно стоит сыграть! Сразу когда выйдет, берем ;) Изменено пользователем MrBlekmyr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большинство за 1-ый вариант, значит, будем переводить как Бигби.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Назовите его Болк и все :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На мой взгляд "Бигби" даже звучит как-то несерьезно

Ну не Волчарой же его звать?

Здесь дело не о серьезности, а о правильности!

Bozley? - ???

Bigby - Big Bad Wolf

Некоторым именам даже перевод не нужен, поэтому Бигби, наилучший из этих 2 вариантов!

Назовите его Болк и все :victory:

А что переводчики будут говорить тем, кто слушает диалоги на англ. языке они будут спрашивать:

Здесь говорить Бигби, а в субтитрах болк? Перевод в топку, авторы криворукие ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×