Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

       

> Локальные правила раздела

F67.2. | Если у вас возникла проблема с принятием лицензионного соглашения при попытке установить один из наших русификаторов, то прочтите вот это сообщение.

F67.6. | За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочие возгласы в стиле неполовозрелых школьников злой модератор имеет право забанить вас без предупреждения.

Life Is Strange, Tolma4 Team
Sarf
сообщение 30.1.2015, 14:49
Сообщение #1


Активный участник
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 108
Регистрация: 28.2.2011
Из: Самара
Пользователь №: 636949



Life is Strange



Трейлеры (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

Геймплей (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

Дневники разработчиков (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

Скриншоты (оригинал) (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

Скриншоты (перевод) (кликните, чтобы развернуть/свернуть)



Эпизод 1: Хризалида
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 2: Вразнобой
Статус перевода: перевод вышел.


Эпизод 3: Теория Хаоса
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 4: Проявочная
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 5: Раскол
Статус перевода: перевод вышел.

Русификатор содержит перевод всех 5-ти эпизодов.

Нашли ошибку в переводе? - Вам сюда


Официальной локализации от нашей команды не будет.
Также здесь обсуждается перевод игры. Обсуждение самой игры ведется>>здесь<<.


Глоссарий (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Мини FAQ (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:

WMR — R217434081902
WMU — U895550561103
WMZ — Z790749527976
Qiwi — +79120819334
ЯД — 410012423255854
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru


Мы Вконтакте.


Сообщение отредактировал Верная - 30.7.2017, 20:06


--------------------
Tolma4 Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
95 страниц V   1 2 3 > »   
Открыть новую тему

Ответов (1 - 19)
Karnedg2013
сообщение 30.1.2015, 15:29
Сообщение #2


Постоянный участник
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 222
Регистрация: 3.7.2013
Пользователь №: 940562



Огромное СПАСИБО, что решили перевести эту игру! happy.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
LinkOFF
сообщение 30.1.2015, 15:34
Сообщение #3


Великий Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 1095
Регистрация: 4.1.2012
Пользователь №: 747420



Помочь нужно с чем? Шрифт вытащил. Флешка в ExampleGame.upk. Нет, она пустая

Сообщение отредактировал LinkOFF - 30.1.2015, 15:43
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
lCCCPl
сообщение 30.1.2015, 16:08
Сообщение #4


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 16
Регистрация: 19.8.2009
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 449806



Большое спасибо что взялись за перевод этой игры biggrin.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
art_play1
сообщение 30.1.2015, 16:59
Сообщение #5


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Регистрация: 11.6.2013
Пользователь №: 925406



Вы просто боги спасибо вам tolma4
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Буслик
сообщение 30.1.2015, 17:16
Сообщение #6


Tolma4 Team
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1832
Регистрация: 16.1.2011
Из: Минск
Пользователь №: 620143



На данный момент смогли внедрить кириллицу в игру с тестовым шрифтом (шрифт, аутентичный игровому, будет нарисован). А значит переводу быть!


--------------------
Tolma4 Team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
pashok6798
сообщение 30.1.2015, 17:18
Сообщение #7


Магистриус форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 2098
Регистрация: 20.2.2011
Из: Балабаново
Пользователь №: 633788



Цитата(LinkOFF @ 30.1.2015, 16:34) *
Помочь нужно с чем? Шрифт вытащил. Флешка в ExampleGame.upk. Нет, она пустая

Не, как раз там был шрифт. Спасибо за наводку.


--------------------
ZoG forum team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
zoonim116
сообщение 30.1.2015, 17:45
Сообщение #8


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 15
Регистрация: 29.1.2015
Пользователь №: 1140693



Всем привет, хочу помочь с переводом. К кому обратиться? Заранее спасибо.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
vjcolt
сообщение 30.1.2015, 19:24
Сообщение #9


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Регистрация: 5.1.2013
Пользователь №: 862422



Уже прошел игрушку, первый эпизод короткий, но довольно скучный.
Так что не знаю даже что в следующих эпизодах ждать
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
skynet32rus
сообщение 30.1.2015, 22:23
Сообщение #10


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 3
Регистрация: 3.12.2014
Пользователь №: 1124808



дали бы мне мануал как внедрить кирилицу в игру я б уже в воскресенье выпустил русик, с корявым шрифтом но всё же
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
dyadyaAndreika
сообщение 30.1.2015, 23:10
Сообщение #11


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 7
Регистрация: 15.5.2012
Пользователь №: 786652



Спасибо вам, с нетерпением жду перевода
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Fan4eG
сообщение 30.1.2015, 23:44
Сообщение #12


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 6
Регистрация: 15.7.2014
Пользователь №: 1093156



пишите статус перевода в процентах)
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
MaDSailoOR
сообщение 31.1.2015, 0:09
Сообщение #13


Участник-Ветеран
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 478
Регистрация: 10.10.2013
Из: Россия
Пользователь №: 990987



Вы будете переводить дневники и прочие текстуры? не все конечно, но по возможности, несущие смысловую нагрузку...
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
0wn3df1x
сообщение 31.1.2015, 0:50
Сообщение #14


Опытный Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 965
Регистрация: 8.6.2014
Пользователь №: 1081467



Цитата(MaDSailoOR @ 31.1.2015, 1:09) *
Вы будете переводить дневники и прочие текстуры? не все конечно, но по возможности, несущие смысловую нагрузку...


Дневник переводится. Перевод текстур зависит от наших технических возможностей.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Medik495
сообщение 31.1.2015, 0:56
Сообщение #15


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 32
Регистрация: 6.5.2011
Пользователь №: 663710



Жду с нетерпением,игра стоит внимания однозначно.
Удачи Вам в работе.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
pashok6798
сообщение 31.1.2015, 10:55
Сообщение #16


Магистриус форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 2098
Регистрация: 20.2.2011
Из: Балабаново
Пользователь №: 633788



Цитата(0wn3df1x @ 31.1.2015, 1:50) *
Дневник переводится. Перевод текстур зависит от наших технических возможностей.

Возможно, их перевести получится, но архив будет весить нехило. Смысл ради 2-3-х текстур делать такой громоздкий размер архива?


--------------------
ZoG forum team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
AleNes
сообщение 31.1.2015, 11:41
Сообщение #17


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 15
Регистрация: 30.1.2008
Пользователь №: 231038



Цитата(0wn3df1x @ 31.1.2015, 2:50) *
Дневник переводится. Перевод текстур зависит от наших технических возможностей.

Эм, а смысл переводить текстуры, если можно нажать на них и прочитать текст?
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
0wn3df1x
сообщение 31.1.2015, 11:49
Сообщение #18


Опытный Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 965
Регистрация: 8.6.2014
Пользователь №: 1081467



Цитата(AleNes @ 31.1.2015, 12:41) *
Эм, а смысл переводить текстуры, если можно нажать на них и прочитать текст?


Вот-вот. Система как в Итане Картере. Разработчики для этого и задумывали кнопку "READ". Чтоб во всех локализациях можно было прочитать текст с текстуры, не переводя непосредственно всю текстуру.

Сообщение отредактировал 0wn3df1x - 31.1.2015, 11:50
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
pashok6798
сообщение 31.1.2015, 13:05
Сообщение #19


Магистриус форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 2098
Регистрация: 20.2.2011
Из: Балабаново
Пользователь №: 633788



Цитата(AleNes @ 31.1.2015, 12:41) *
Эм, а смысл переводить текстуры, если можно нажать на них и прочитать текст?

Тем более. И так ещё неизвестно, сколько будем переводить текстуры и перерисовывать шрифты, так что какие там текстуры.


--------------------
ZoG forum team
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
gunodron
сообщение 31.1.2015, 16:23
Сообщение #20


セルゲイ
Иконка группы

Группа: Продвинутые пользователи
Сообщений: 6776
Регистрация: 27.4.2008
Из: Казань
Пользователь №: 244523



Цитата
Alyssa = Алиса
Можно быдло вопрос, а что стало со второй "с"?
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

95 страниц V   1 2 3 > » 
Тема закрытаОткрыть новую тему

 



Текстовая версия Сейчас: 25.9.2017, 21:38
Zone of Games © 2003–2017 | Реклама на сайте.
Использование материалов сайта «ZoneOfGames.RU» возможно только с разрешения .
Все торговые марки являются собственностью соответствующих компаний-владельцев.
Система Orphus
Рейтинг@Mail.ru