Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Выходцы из BioWare работают над action/RPG Mooncrest

Рекомендованные сообщения

Студия KnightMayor, основанная выходцами из BioWare, работает над ролевой игрой Mooncrest, которая обещает скрестить сюжетную насыщенность классических RPG и боевую систему в стиле Souls-версии.

KeyArt16-10-1024x640.jpg

В центре Mooncrest окажутся главная героиня Сэра — неопытная девушка, выросшая в храме паладинов в городе Мункрест, — и воровка Пиротасе, живущая на улице. Девушкам предстоит разобраться в хитросплетениях прошлого и настоящего Мункреста, а их нарочито разный взгляд на жизнь выльется в богатые диалоги и непредсказуемый финал. История будет раскрываться в том числе и через общение Сэры и Пиротасе, которое будет их сближать или, наоборот, отдалять друг от друга. Особо важные словесные схватки будут подаваться в «кинематографичном» стиле.

Боевая система будет опираться на заветы Dark Souls — придется тщательно планировать каждый выпад, чтобы шкала выносливости не опустилась до нуля раньше времени. Пиротасе будет вооружена луком, чтобы прикрывать находящуются на передовой Сэру. В промежутках между боями и диалогами планируется не только исследование мира, но и отдельные паззлы и мини-игры.

О дате выхода Mooncrest и целевых платформах не сообщается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Два героя и обе девки... блин =_=

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Два героя и обе девки... блин =_=

А что такого? Вам женщины не нравятся? Или может вы сетуете на отсутствие выбора?

Напоминает это всё диалоги в divinity os меж двумя глав героями. Правда в сингле эта фишка уже переставала работать, потому что заточена была под кооператив или раздвоение личности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что такого? Вам женщины не нравятся? Или может вы сетуете на отсутствие выбора?

Напоминает это всё диалоги в divinity os меж двумя глав героями. Правда в сингле эта фишка уже переставала работать, потому что заточена была под кооператив или раздвоение личности.

а если она женщина и ей нравится играть за парней?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Правда в сингле эта фишка уже переставала работать, потому что заточена была под кооператив или раздвоение личности.

А еще можно отыгрывать роль, но судя по всему фишка вам эта незнакома.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Два героя и обе девки... блин =_=

Выходцы из биоваре ведь, возможно нас ждут лесби.

На картинке, девушка с мечом очень даже страшная... :bad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а если она женщина и ей нравится играть за парней?

В таком случаю, в большинстве играх парней не спрашивают за кого они хотят играть, и часто дают мужика в главной роли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А еще можно отыгрывать роль, но судя по всему фишка вам эта незнакома.

Отлично отыгрываю роль, собенно, когда играю одним героем. А в партийных рпг он отходит на второй план. У меня в дивинити мнение по тамошним вопросам устоявшееся и довольно сложно вторым героем выбрать иной вариант ответа, который бы противоречил первому. Поэтому и получается, что хоть героев и двое, но играются, как одна личность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что такого? Вам женщины не нравятся? Или может вы сетуете на отсутствие выбора?

Напоминает это всё диалоги в divinity os меж двумя глав героями. Правда в сингле эта фишка уже переставала работать, потому что заточена была под кооператив или раздвоение личности.

Женщин та я люблю, но играть за женщин нет. Особенно в рпг.

А ещё я за негров не играю.

Изменено пользователем Vasaga

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В таком случаю, в большинстве играх парней не спрашивают за кого они хотят играть, и часто дают мужика в главной роли.

Ну, по-моему, герой - мужик это логично, правильно и естественно. А "крутые дамочки", которые всем показывают кузькину мать, не знаю как вам, а мне осточертели. Разве что на экране наблюдать приятные дамские округлости...

А вообще-то, если по логике и здравому смыслу (Не для срача!):

 

Spoiler

Женщина - типа - крутая - героиня это банальная толерантная дурь и феминизм. Герой, охотник, добытчик, защитник и т.д. - должен быть мужик, причем выраженно мужественный, а не как сейчас во многих играх. А женщина - мать, жена, дочь, хранительница домашнего очага. Это норма любого здорового общества. Не понимаю я этого латентной геймерской "смены пола".

Изменено пользователем an-abakan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Женщина - типа - крутая - героиня это банальная толерантная дурь и феминизм. Герой, охотник, добытчик, защитник и т.д. - должен быть мужик, причем выраженно мужественный, а не как сейчас во многих играх. А женщина - мать, жена, дочь, хранительница домашнего очага. Это норма любого здорового общества. Не понимаю я этого латентной геймерской "смены пола".

Ничего плохого в дамочках, могущих надрать зад кому надо, не вижу. Другой вопрос, обычно если такого персонажа вводят, пилят какого-то мужика с - простите - сиськами, вместо адекватного женского персонажа, причем затем, для "глубины", прикручивают идиоткую непостоянность характера. Впрочем, если поискать, есть вполне приличные исключения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, по-моему, герой - мужик это логично, правильно и естественно. А "крутые дамочки", которые всем показывают кузькину мать, не знаю как вам, а мне осточертели. Разве что на экране наблюдать приятные дамские округлости...

Согласен :drinks: Пышные округлости еще можно вынести, но видеть костлявую бабскую попу десятки часов, это уже за гранью. Хотя, если будут лесби и какие-то взаимоотношения между героями, то можно и посмотреть :spiteful:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А в партийных рпг он отходит на второй план. У меня в дивинити мнение по тамошним вопросам устоявшееся и довольно сложно вторым героем выбрать иной вариант ответа, который бы противоречил первому.

Я так понял, здесь будем играть за паладику, а воровка шляется рядом как ИИ-напарник.

В Дивинити, кстати, второму персонажу можно было задать свои взгляды на мир (на старте, при создании) и не пытаться отыгрывать двоих

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да тут играет роль не пол ГГ, а подача сюжета и как создатели будут пользоваться, возможностями персонажа, взять например: heavenly sword, Beyond Good & Evil, Blades of Time, Bayonetta, BloodRayne, Golden Axe Beast Rider, там они смотрелись, очень даже бодро, тут важно как этим воспользуются!

Изменено пользователем shingo3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×