Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Новости от студии «КиНаТаН»: обновление перевода Star Wars: The Force Unleashed 2

Рекомендованные сообщения

banner_pr_swtfu2.jpg

Студия «КиНаТаН» внезапно выпустила обновление озвучки к Star Wars: The Force Unleashed 2, которая ранее страдала от отсутствия целой кучи переведенных диалогов. Даже спустя пять лет некоторые заканчивают начатое! Всенепременно качаем, ставим лайки, ретвитим, трубим на весь белый свет и все такое!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

круто. че уж там. лучше бы первую перевели по человечески, а то там во врямя диалогов все остальные звуки отсутствуют

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Её переделывать уже не будут. Я разбирал игровую озвучку в первой части тоже, но сказали что актриса, которая звучила Джуно, замуж вышла и доделывать проект не будут уже, а уж тем более переделывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Супер! 1-2 части неплохие игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Супер! 1-2 части неплохие игры.

Угу игра просто супер! Спс ребятам за озвучку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Официальный русик на фанатскую озвучку? Даже звучит странно. И да, ставится на любую версию? Если да, то где нашел консольный миксер для .wmv, поскольку именно это меня и оттолкнуло от патчинга через xdelta, тк глава студии хотел чтобы ставилось на все версии, а во многих репаках вырезаны левые дороги и по хешу, естественно, не совпадают ролики.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И да, ставится на любую версию?
Как помню, делал я так, чтобы устанавливалась вне зависимости от языка игры (анг. или рус. от «1С»). На шлакосборки тоже должно на любые устанавливаться, если только из них видео не вырезали. Жалоб не было, значит и сейчас всё будет работать.

С какой целью часть файлов была удалена? Они включены в игровой архив?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А чем сделан миксинг дорог под все варианты видео? Или это что-то самописное?

В прошлом русике были файлы, которые совпадали по хешу с оригиналами. Их я и удалил, нафига там лишнее?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самописное, разумеется. Если надо, могу русификатор собрать для русификации WMV, но код — увы. Слишком много крови этот формат выпил.

Интересно, сравню файлы ради интересно. Кстати, у тебя тоже метров на 20 четыре файла из оригинала были, которыми ты заменил файлы с закадровой речью с именами создателей и пр. Я их убрал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ладно, раз удалось собрать с мелким размером под все версии, то мб сержант мой вариант заменит, чего уж тут, лучше же чем 800мб.

Глава группы сказал мол какую-то сцену они сделали подменив звуки окружения, тк раньше не было возможности напрямую заменить озвучку той сцены и попросил вшить эти 4 оригинальные файла, чтобы ставилось поверх старой версии русика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да ладно, раз удалось собрать с мелким размером под все версии, то мб сержант мой вариант заменит, чего уж тут, лучше же чем 800мб.

Ты что, файлы гремлина никуда выкладывать нельзя, иначе он тебя покарает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Внезапно :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ссылку на страницу русификатора добавить в базу мама или религия не позволяет?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×