Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Shantae

d69fe64ba2ba.jpg

  • Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди
  • Платформы: GBC, GBA
  • Разработчик: WayForward
  • Издатель: WayForward
  • Дата выхода: 2 Июня 2002
Spoiler
Spoiler
b2fd07d66734.png44950af1c7e5.jpgd6f7df09879c.png5647b65c83ba.png
Spoiler

Игра повествует о приключениях девушки полу-джиннии Шанте, которая путешествует по Стране Блёсток, чтобы сорвать планы о захвате мира злой пираткой Рисковые Сапожки, которая в самом начале истории нападает на Убеград, в котором живёт наша героиня со дядей Мимиком, изобретателем-кладоискателем. Во время своих странствия, Шанте учится магии и танцам, превращающей её в различных животных с особыми способностями. Получая новые способности, она открывает новые места игрового мира, чтобы в конце-концов вступить в схватку с Риски в её логове.

Spoiler

В игре присутствует множество интересных головоломок и предметов, которые позволяют эти головоломки решать. Также в игре есть смена дня и ночи. Ночью враги становятся сильнее, зато только ночью можно собирать светлячков за сбор которых дается хорошая награда. Есть тут и забавные миниигры, которые помогут заработать деньжат на улучшения. В игру можно сыграть прямо в браузере не заморачиваясь с консолями или эмуляторами, просто поищите в интернете игру онлайн.

Статус работ: Завершены.

Скачать патч


Shantae: Risky’s Revenge — Director’s Cut

Русификатор (текст) для ПК

banner_pr_shantaeriskysrevenge.jpg

  • Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди
  • Платформы: PC PS4 WiiU 3DS iOS
  • Разработчик: WayForward
  • Издатель: WayForward
  • Дата выхода: 15 июля 2014
Spoiler
Spoiler

Как можно догадаться из названия, пиратка Риски вновь принялась за своё. На сей раз, она похитила у дяди Мимика волшебную лампу, которая в злых руках сулит большие неприятности. Остановить злые козни Риски снова будет вашей главной задачей в игре.

Шанте: Месть Риски - замечательный платформер получивший множество наград теперь и на ПК. Игру портировали аккурат в преддверии четвёртой части игры Shantae: Half-Genie Hero (на Kickstarter собрала около 800 ты. долларов). Более подробную информацию по игре вы найдете в развернутом обзоре внутри новости.

Spoiler

Режиссёрская версия будет включать новый режим Магический Режим, который будет отличаться повышенным уровнем сложности и новым костюмом для главной героини.

Статус работ: Полируем патч

СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР 1.0


Shantae and the Pirate’s Curse

Русификатор (текст) для ПК

Русификатор (текст) для 3DS

banner_pr_shantaeandthepiratescurse.jpg

  • Жанр: Платформер / 3rd Person / 2D
  • Платформы: PC WiiU 3DS
  • Разработчик: WayForward
  • Издатель: WayForward
  • Дата выхода: 24 апреля 2015 года
Spoiler
Spoiler
Spoiler
0260272cdd7b19f86b92fdfa1db04988.jpg07598413d3f72da8ef8920320d7dde15.pngb5289a3b4f4994f500a94f83bdab2907.pnga7a09ae7389a5a2c5d4edfca58b2df2e.png
Spoiler
TXNJgVd.jpgRlsu1Ql.jpgXpnvV1D.jpgF6MBvlW.jpg
Spoiler

Отправляйтесь в совершенно новое приключение с Шанте, длинноволосой мастерицей танца живота. Потеряв свои волшебные чары, Шанте объединится со своим заклятым врагом, гнусной буканьеркой Рисковые Сапожки, чтобы спасти Страну Блесток от ужасного проклятья. Став пиратом, Шанте обретет новое оружие, которое поможет ей проходить уровни, расправляться с монстрами, сражаться с эпичными боссами и вернуть утраченные магические способности! Но стоит ли ей доверять своему смертельному врагу? Третья игра о Шанте станет самой масштабной! За Страной Блесток лежат проклятые земли и лабиринты, в которых спрятано пиратское снаряжение: кремневый пистолет, пиратская шляпа, ятаган, сапоги и даже пушка. Помогите Шанте обновить ее арсенал и заполучить продвинутые боевые приемы. Находите карты, возвращайте потерянных кальмаров, собирайте редкие сокровища и громко смейтесь вместе с милыми и забавными персонажами игры. Дополнительный пиратский режим, различные концовки игры и незабываемый саундтрек дополняют достоинства этой игры!


Shantae: Half-Genie Hero 

3898e23ad6c2.jpg 

  • Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди
  • Платформы: PC, XONE, X360, PS4, PS3, WiiU, PSV.
  • Разработчик: WayForward
  • Издатель: WayForward
  • Дата выхода: 20 декабря 2016
Spoiler
Spoiler

Настало время нового приключения Шанте в высоком разрешении! Когда в Стране Блёсток происходит загадочное преступление, за дело берётся героиня-полуджинни! Используй сокрушительную атаку косы-хлыста и отправляй врагов в полёт! Танцуй и превращайся в волшебных животных с особыми способностями! Спаси эту и потустороннюю реальность от зла!

Ключевые Особенности:

• Возвращаются фирменные танцы Шанте! Танцуйте, чтобы превращаться в уже знакомых, а также совершенно новых животных и используйте боевую магию! Всего вам будет доступно 12 танцев!

• Новая система реликвий позволит вам находить новы силы для Шанте и настраивать их по своему вкусу!

• Завоевывайте динамичные уровни, выполненные в аркадном стиле, целый новый мир открыт для исследования!

• Даже когда вы прошли режим истории Шанте, всё только начинается! Дополнительный контент добавит новые истории, персонажей, уровни и боссов!

• Огромные боссы, уморительные диалоги и забавные друзья Шанте вернутся к вам в высоком разрешении!

Spoiler

Я могу понять людей, для которых это первая игра в серии, но совершенно неспособен разделить восторга остальных. Правильный обзор игры читаем тут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, только вчера думал, что было бы неплохо, чтобы игру перевели. Оперативно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мог бы кто-нибудь разобрать игровые архивы?

Для распаковки ShantaeCurse.data

Изменено пользователем BumB_32

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра шикарная. Прошёл несколько раз. Могу помочь по мере сил с переводом. Я имею ввиду не сам перевод (хотя простые предложения, описания предметов, интерфейс и т.д. я смогу попереводить, но к игре слов и юмору, а он в игре очень даже есть, - меня не подпускайте :happy: ), а корректировка текста по ходу перевода и уже в период тестирования. Особенно в период тестирования, так как прошёл игру, как уже выше указывал, несколько раз,и знаю все закоулки игры и поэтому думаю получиться подбирать более удачные варианты переведённого текста в определённых ситуациях.

Я это написал к тому, что возможно перевод будет закрытый на ноте и только по приглашениям. Мой ник там - vasiliy551.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра шикарная. Прошёл несколько раз. Могу помочь по мере сил с переводом. Я имею ввиду не сам перевод (хотя простые предложения, описания предметов, интерфейс и т.д. я смогу попереводить, но к игре слов и юмору, а он в игре очень даже есть, - меня не подпускайте :happy: ), а корректировка текста по ходу перевода и уже в период тестирования. Особенно в период тестирования, так как прошёл игру, как уже выше указывал, несколько раз,и знаю все закоулки игры и поэтому думаю получиться подбирать более удачные варианты переведённого текста в определённых ситуациях.

Я это написал к тому, что возможно перевод будет закрытый на ноте и только по приглашениям. Мой ник там - vasiliy551.

Спасибо за предложение Василий, но перевод даже не начнётся пока какой-нибудь технарь не разберёт игровые архивы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за предложение Василий, но перевод даже не начнётся пока какой-нибудь технарь не разберёт игровые архивы...

Чуть выше, дана ссылка на инструментарий. Попробуйте выдрать текст сами.

P.S Возможно будут ограничения по длине и некоторый текст без копания в текстурах будет не переводим технически.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кодировка текста UTF-8.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для распаковки ShantaeCurse.data

А как с ней работать? Перетаскивая на exe файл ShantaeCurse.data оно пытается доставать файлы и вылетает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Распаковка одного shantaecurse.data мало что даст, потому что там в два слоя запаковано. То есть в этом архиве упакованы другие архивы, нужен еще анпакер для них, чтобы добраться до конечных ресурсов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Распаковка одного shantaecurse.data мало что даст, потому что там в два слоя запаковано. То есть в этом архиве упакованы другие архивы, нужен еще анпакер для них, чтобы добраться до конечных ресурсов.

А потом всё это обратно засунуть. Поэтому тут и требуется человек разбирающийся в коде\программировании.

Изменено пользователем Erizo_V

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну я разбираюсь, вот пока смотрю что тут и как и стоит ли за это дело браться. Текст вроде в обычных текстовых файлах, и это хорошо. Надо найти шрифты, если разберу их, то с большой долей вероятности займусь тех. частью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты в Boot.vol

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну я разбираюсь, вот пока смотрю что тут и как и стоит ли за это дело браться. Текст вроде в обычных текстовых файлах, и это хорошо. Надо найти шрифты, если разберу их, то с большой долей вероятности займусь тех. частью.

Объясните дремучему. Я предполагаю, что текст расположен в .text файлах (в частности conversations.text), но чем их открывать? Они не открываются ни notepad++ ни msword (пробовал и с utf-8 и с другими).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Объясните дремучему. Я предполагаю, что текст расположен в .text файлах (в частности conversations.text), но чем их открывать? Они не открываются ни notepad++ ни msword (пробовал и с utf-8 и с другими).

не в text, в txt. Например в boot.vol - credits_HD_English.txt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×