Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Кодер написал инструментарий для шрифтов и всё работает в новой версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Инструментарий для нового формата шрифтов написан и текст совместил под новую версию.

Spoiler

4feb6fe9c6b4.jpg

432b1b135669.jpg

32d95bd7f6e4.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Инструментарий для нового формата шрифтов написан и текст совместил под новую версию.
Spoiler

4feb6fe9c6b4.jpg

432b1b135669.jpg

32d95bd7f6e4.jpg

хвала :drinks:

а когда выложишь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Инструментарий для нового формата шрифтов написан и текст совместил под новую версию.
Spoiler

4feb6fe9c6b4.jpg

432b1b135669.jpg

32d95bd7f6e4.jpg

Новость достойная праздника,дай тебе бог здоровья дорогой человек.Я и мой друг готовы финансово принять участие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Человека отблагодарить однозначно надо за инструментарий, а вот мои кошельки: //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=681674

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Человека отблагодарить однозначно надо за инструментарий, а вот мои кошельки: //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=681674

Благодарим, "...не только только теплыми словами..."! Перевод отправлен на:makc_ar(Dog)mail.ru С нетерпением ждем выхода перевода. С Уважением Ваши почитатели!

Изменено пользователем makc_ar
Ага, принял. Ещё 500 рублей осталось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединился к "благодарностям" - сделал перевод на WMR. С нетерпением ждем-с перевода!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Залил в шапку для тестов русификатор батником

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Залил в шапку для тестов русификатор батником

Огромное спасибо - все завелось!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Присоединился к "благодарностям" - сделал перевод на WMR. С нетерпением ждем-с перевода!

Красава,на таких все держится.

Залил в шапку для тестов русификатор батником

Огромная БЛАГОДАРНОСТЬ за качественный труд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый вечер, у меня игра стим версия, при попытке установки руссификатора 0.6 от 02.08.17, установщик ругается что при замене не может найти фаил sharedassets1_00002.-114 в игровом архиве sharedassets1.assets . Русификатор из шапки пытался установить, тоже похожая ситуация. Проверьте пожалуйста русификатор на совместимость с последней версией.

ps при попытке запустить игру, игра крашится. Английский в школе прогуливал, в институте только научился читать и писать. Помогите. Спасибо

Изменено пользователем lav2004

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поправьте последний русификатор пожалуйста, разработчики 7 августа добавили китайский язык и с последним русификатором игра крашится!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо добрый человек, а забугорные разрабы обещали в 4 квартале добавить локализацию, а наши умельцы лучше и быстрее всех!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого нибудь есть ключ от http://store.steampowered.com/app/612650/K...inal_Soundtrack?

Спасибо за саунд! Теперь будет веселей работать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×