Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

       

> Локальные правила раздела

F67.2. | Если у вас возникла проблема с принятием лицензионного соглашения при попытке установить один из наших русификаторов, то прочтите вот это сообщение.

F67.6. | За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочие возгласы в стиле неполовозрелых школьников злой модератор имеет право забанить вас без предупреждения.

[Официально] 1979 Revolution: Black Friday
0wn3df1x
сообщение 6.4.2016, 17:24
Сообщение #1


Опытный Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 995
Регистрация: 8.6.2014
Пользователь №: 1081467



1979 Revolution: Black Friday

Русификатор (текст)



Жанр: Adventure, Documentary
Платформы: PC
Разработчик: iNK Stories , N-Fusion Interactive
Издатель: iNK Stories
Дата выхода: 5 апреля 2016

Переведённые трейлеры (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

Скриншоты (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

ОПИСАНИЕ (кликните, чтобы развернуть/свернуть)



Прогресс перевода: Завершён.
Доп. информация о прогрессе: Текст и шрифты отправлены разработчику.

Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:

WMR — R217434081902
WMU — U895550561103
WMZ — Z790749527976
Qiwi — +79120819334
ЯД — 410012423255854
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru


Мы Вконтакте.


Сообщение отредактировал 0wn3df1x - 1.6.2016, 12:49
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
2 страниц V   1 2 >  
Открыть новую тему

Ответов (1 - 19)
0wn3df1x
сообщение 23.4.2016, 10:56
Сообщение #2


Опытный Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 995
Регистрация: 8.6.2014
Пользователь №: 1081467



 i 
Уведомление:
Данные на 23.04.2016
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Edemer
сообщение 27.4.2016, 22:15
Сообщение #3


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 1
Регистрация: 25.7.2013
Пользователь №: 958870



Извините за может глупый вопрос. Что такое локит?
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
0wn3df1x
сообщение 27.4.2016, 23:34
Сообщение #4


Опытный Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 995
Регистрация: 8.6.2014
Пользователь №: 1081467



Цитата(Edemer @ 27.4.2016, 23:15) *
Извините за может глупый вопрос. Что такое локит?


Локализационный пакет.
Но, опираясь на то, что разработчик невероятно медленно всё делает и отвечает, скорее всего, мы выпустим перевод на ZOG-е.
А потом будем заниматься версией разработчика, когда у него появится свободное время для работы над переводом.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
titv
сообщение 28.4.2016, 19:08
Сообщение #5


Новичок
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 16
Регистрация: 6.9.2012
Пользователь №: 815413



Ждем , Надеемся и Верим !

Извините а есть примерная дата появления перевода ?

Сообщение отредактировал titv - 4.5.2016, 23:41
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
sana44671
сообщение 18.5.2016, 7:51
Сообщение #6


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 4
Регистрация: 1.1.2009
Пользователь №: 354034



Друзья, подскажите, как обстоят дела с переводом? Проект не закрыт хоть? sad.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
0wn3df1x
сообщение 18.5.2016, 19:16
Сообщение #7


Опытный Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 995
Регистрация: 8.6.2014
Пользователь №: 1081467



Цитата(Hiroky @ 18.5.2016, 19:37) *
"Игра расскажет о молодом фотожурналисте Резе Ширази, который возвращается в Тегеран из-за границы и оказывается впутан в самую гущу революционных событий"(С)

А на чьей стороне он, главный герой, окажется то??? На стороне исламистсков или на стороне шаха Пехлеви?

Как бы это две большие разницы для игры на столь "острую" тему, прямо таки принципиальные. pioneer.gif



Разработчики - иранские эмигранты, родители которых приняли участие в антишахской революции, но выбрали не тот революционный лагерь (нац. фронт, омин и другие движения), вследствие чего вступили в противоречие с победившими в революции клерикалами. Они занимают, скорее, позицию сторонников революции, которые не смирились с итогами. (Антиклерикализм, антиамериканизм, антиавторитаризм).

Т.е. игра показывает общепризнанную мировой историографией неизбежность иранской революции, но противоречит принятой в Иране точке зрения, что клерикалы были движущей силой революции, взамен её предоставляя более распространённую точку зрения, что клерикалы узурпировали народный протест, заменив в итоге один авторитарный режим на другой.

Сообщение отредактировал 0wn3df1x - 18.5.2016, 19:22
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
CrutoySam
сообщение 23.5.2016, 9:39
Сообщение #8


Великий Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1851
Регистрация: 9.3.2011
Из: Томск
Пользователь №: 640426



 i 
Уведомление:
Данные на 23.05.2016


Низкая скорость перевода связана с историческими вырезками, которых в игре порядка много и они все большие. Осталось совсем немного, после проведём небольшой бета-тест и перевод будет готов к релизу.


--------------------
Tolma4 Team

Профиль Steam - http://steamcommunity.com/id/VictorTomsk/
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
CrutoySam
сообщение 23.5.2016, 23:12
Сообщение #9


Великий Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1851
Регистрация: 9.3.2011
Из: Томск
Пользователь №: 640426



Цитата
Рады объявить, что весь текст 1979 Revolution: Black Friday переведён и остаётся самое малое! Большая часть текста протестирована и отредактирована, предположительный срок выхода: середина этой недели.




--------------------
Tolma4 Team

Профиль Steam - http://steamcommunity.com/id/VictorTomsk/
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Khrrr
сообщение 23.5.2016, 23:47
Сообщение #10


Новичок
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 1
Регистрация: 25.4.2016
Пользователь №: 1272353



УРА!!!)
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
CrutoySam
сообщение 27.5.2016, 8:13
Сообщение #11


Великий Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1851
Регистрация: 9.3.2011
Из: Томск
Пользователь №: 640426



Цитата
Мы вынуждены принести вам печальные известия по поводу перевода 1979 Revolution: Black Friday.

Нет-нет, он не отменяется, мы хотим как можно скорее зарелизить его, но до сих пор остаются неразрешёнными проблемы технической части.

Хорошая новость - Перевод на старую версию игры появится очень скоро.

Плохая - К сожалению, перевод на последнюю версию в Steam задерживается из-за тотальной переработки структуры в новых версиях движка (Поэтому обладателям лицензии, если они торопятся, придётся подбросить к игре файлы от старой версии).

"Судьба русификатора для последних версий игры зависит от двух факторов и двух возможных исходов.

1) Скорости разработчиков и их инициативности. Связь с ними налажена, разработчики желают перевести игру, но наличие определённых технических трудностей, заложенных разработчиками ещё на этапе разработки, у них имеются трудности с добавлением поддержки кириллицы для ряда элементов игры. Долго объяснять во что превращается кириллический текст из ряда элементов, когда игра обращается к нему, проще сказать про автоматический подгон символов, который любые символы за гранью заданных ограничений подгоняет под нужный вид, превращая тем самым кириллицу в несвязный набор латинских символов. Поэтому срок, когда игра может появиться в Steam официально, целиком и полностью зависит от самих разработчиков.

2) Работоспособность имеющегося на данный момент софта и скорость нашей адаптации структурных элементов под новую версию. Процедура муторная и долгая и представляющая самый настоящий ремастер (поскольку большая часть элементов проекта (помимо текста) должна быть переделана с нуля." (С) ­@id80003666 (0wn3df1x)

Заранее хотим принести извинения за столь долгую задержку. В знак утешения прикладывает переведённый отрывок из игры.

Призываем вас купить игру, чтобы помочь разработчикам в их нелёгком деле. Именно от нас зависит, получит ли игра продолжение: http://store.steampowered.com/app/388320



--------------------
Tolma4 Team

Профиль Steam - http://steamcommunity.com/id/VictorTomsk/
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
CrutoySam
сообщение 27.5.2016, 23:53
Сообщение #12


Великий Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1851
Регистрация: 9.3.2011
Из: Томск
Пользователь №: 640426



Цитата
Весь текст игры протестирован и отредактирован, как только разрешатся технические проблемы, мы тут же выложим русификатор!

А пока насладитесь одним из лучших моментов игры. In-game съёмка с готовым русификатором.



--------------------
Tolma4 Team

Профиль Steam - http://steamcommunity.com/id/VictorTomsk/
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
SerGEAnt
сообщение 28.5.2016, 17:32
Сообщение #13


Серьезный Админ
Иконка группы

Группа: Администраторы
Сообщений: 28221
Регистрация: 13.11.2005
Из: Выборг
Пользователь №: 3



Готово.


--------------------
Zone of Games’ Core Admin
http://twitter.com/ser_hero
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Werewolfwolk
сообщение 30.5.2016, 20:22
Сообщение #14


Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 752
Регистрация: 14.6.2008
Из: Кинешма
Пользователь №: 267907



Steam версия скачанная из новости с русификатором 4 апреля 2016
Вроде бы упаковка UnityEx на Windows 10 только в консольном режиме криво работает через раз, но перепаковав вручную файлы все равно видим

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


дальше не играл пока, но думаю подобные места попадутся


--------------------
Prometheus Project
https://vk.com/prometheus_project
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
CrutoySam
сообщение 30.5.2016, 20:41
Сообщение #15


Великий Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1851
Регистрация: 9.3.2011
Из: Томск
Пользователь №: 640426



Цитата(Werewolfwolk @ 30.5.2016, 23:22) *
Steam версия скачанная из новости с русификатором 4 апреля 2016
Вроде бы упаковка UnityEx на Windows 10 только в консольном режиме криво работает через раз, но перепаковав вручную файлы все равно видим

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)


дальше не играл пока, но думаю подобные места попадутся

Цитата
Есть шанс, что вы встретите крякозябры во время игры, например, в главном меню, или верхних надписях. Причины их появления вы можете прочитать во втором посте по игре (http://vk.cc/5d9Efs). По возможности они также будут исправлены.

Основной текст (субтитры, исторические вырезки) отображается нормально во всех местах.


--------------------
Tolma4 Team

Профиль Steam - http://steamcommunity.com/id/VictorTomsk/
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Werewolfwolk
сообщение 30.5.2016, 23:59
Сообщение #16


Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 752
Регистрация: 14.6.2008
Из: Кинешма
Пользователь №: 267907



Спасибо за тык, блин не навижу когда с обновой разрабы переходят на новую версию движуа с очередными гемороями. Спасибки за перевод, как нибудь пройду


--------------------
Prometheus Project
https://vk.com/prometheus_project
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
0wn3df1x
сообщение 31.5.2016, 12:22
Сообщение #17


Опытный Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 995
Регистрация: 8.6.2014
Пользователь №: 1081467



Цитата(Werewolfwolk @ 31.5.2016, 0:59) *
Спасибо за тык, блин не навижу когда с обновой разрабы переходят на новую версию движуа с очередными гемороями. Спасибки за перевод, как нибудь пройду


Это ещё ладно. Ты бы знал какую они фигню замутили с рядом элементов интефейса, из-за чего текст пришлось элементарно шифровать.
Они сделали подгон любых символов под узкий диапазон.
То есть, допустим, написано у тебя:
Привет, собака-кусака!
Он это всё делит до допустимого значения и выходит:
a4d#@!$, dSAGF4-DAa2!

%) Кодирование текста в данном случае было единственным решением, т.к. кириллица в ряде элементов интерфейса попросту убивается игрой.

Сообщение отредактировал 0wn3df1x - 31.5.2016, 12:22
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Werewolfwolk
сообщение 31.5.2016, 21:24
Сообщение #18


Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 752
Регистрация: 14.6.2008
Из: Кинешма
Пользователь №: 267907



0wn3df1x вот и еще больший геморой, хуже чем искать текст, разбросанный по файлам, так это искать какие фразу по той или иной причине нужно кодировать =)
Но славо богу такое было не так часто, да и вы справились, молодцы ) а чего не оставили такие фразы попросту на английском, лучше чем видеть ВАЛА ИУЗКУККУ ?
или надежда на разрабов и офиц релиз, что нормально впихнут они кирилицу

Сообщение отредактировал Werewolfwolk - 31.5.2016, 21:24


--------------------
Prometheus Project
https://vk.com/prometheus_project
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
0wn3df1x
сообщение 31.5.2016, 22:53
Сообщение #19


Опытный Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 995
Регистрация: 8.6.2014
Пользователь №: 1081467



Цитата(Werewolfwolk @ 31.5.2016, 22:24) *
0wn3df1x вот и еще больший геморой, хуже чем искать текст, разбросанный по файлам, так это искать какие фразу по той или иной причине нужно кодировать =)
Но славо богу такое было не так часто, да и вы справились, молодцы ) а чего не оставили такие фразы попросту на английском, лучше чем видеть ВАЛА ИУЗКУККУ ?
или надежда на разрабов и офиц релиз, что нормально впихнут они кирилицу


Разработчики уже сегодня отписали, что внесли кучу изменений.
Сейчас обсуждаем нюансы добавления.
Поэтому можно ждать оф. релиз.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
CrutoySam
сообщение 1.6.2016, 8:09
Сообщение #20


Великий Магистр форумов
Иконка группы

Группа: Заслуженные переводчики
Сообщений: 1851
Регистрация: 9.3.2011
Из: Томск
Пользователь №: 640426



Цитата(Werewolfwolk @ 1.6.2016, 0:24) *
а чего не оставили такие фразы попросту на английском, лучше чем видеть ВАЛА ИУЗКУККУ ?

Это попросту было невозможно с сохранением переведённого отображения тех строк, которые поддаются такому методу. Если память не изменяет, мы изменили оригинальный шрифт латиницы на кириллицу.


--------------------
Tolma4 Team

Профиль Steam - http://steamcommunity.com/id/VictorTomsk/
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

2 страниц V   1 2 >
Ответить в эту темуОткрыть новую тему

 



Текстовая версия Сейчас: 17.1.2018, 14:13
Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.
Использование материалов сайта «ZoneOfGames.RU» возможно только с разрешения .
Все торговые марки являются собственностью соответствующих компаний-владельцев.
Система Orphus
Рейтинг@Mail.ru